Skip to main content

Text 32

Sloka 32

Devanagari

Dévanágarí

अहो रूपमहो धैर्यमहो अस्या नवं वय: ।
मध्ये कामयमानानामकामेव विसर्पति ॥ ३२ ॥

Text

Verš

aho rūpam aho dhairyam
aho asyā navaṁ vayaḥ
madhye kāmayamānānām
akāmeva visarpati
aho rūpam aho dhairyam
aho asyā navaṁ vayaḥ
madhye kāmayamānānām
akāmeva visarpati

Synonyms

Synonyma

aho — oh; rūpam — what beauty; aho — oh; dhairyam — what self-control; aho — oh; asyāḥ — her; navam — budding; vayaḥ — youth; madhye — in the midst; kāmayamānānām — of those passionately longing for; akāmā — free from passion; iva — like; visarpati — walking with us.

aho — ó; rūpam — jaká krása; aho — ó; dhairyam — jaké sebeovládání; aho — ó; asyāḥ — její; navam — rozkvétající; vayaḥ — mládí; madhye — uprostřed; kāmayamānānām — těch, kteří vášnivě touží po; akāmā — bez vášně; iva — jako kdyby; visarpati — prochází se s námi.

Translation

Překlad

The demons praised her: Oh, what a beauty! What rare self-control! What a budding youth! In the midst of us all, who are passionately longing for her, she is moving about like one absolutely free from passion.

Démoni ji obdivovali: Ó, jaká krása! Jaké vzácné sebeovládání! Jaké rozkvétající mládí! Všichni po ní vášnivě toužíme a ona se mezi námi prochází, jako kdyby na ni vášeň vůbec nepůsobila.