Text 21
Sloka 21
Devanagari
Dévanágarí
अहो मे यक्षरक्षांसि प्रजा यूयं बभूविथ ॥ २१ ॥
Text
Verš
mā māṁ jakṣata rakṣata
aho me yakṣa-rakṣāṁsi
prajā yūyaṁ babhūvitha
mā māṁ jakṣata rakṣata
aho me yakṣa-rakṣāṁsi
prajā yūyaṁ babhūvitha
Synonyms
Synonyma
Translation
Překlad
Brahmā, the head of the demigods, full of anxiety, asked them, “Do not eat me, but protect me. You are born from me and have become my sons. Therefore you are Yakṣas and Rākṣasas.”
Brahmā, hlavní polobůh, dostal veliký strach a žádal je: “Nejezte mě! Ušetřte mě! Narodili jste se ze mě a jste moji synové. Proto jste Yakṣové a Rākṣasové.”
Purport
Význam
The demons who were born from the body of Brahmā were called Yakṣas and Rākṣasas because some of them cried that Brahmā should be eaten and the others cried that he should not be protected. The ones who said that he should be eaten were called Yakṣas, and the ones who said that he should not be protected became Rākṣasas, man-eaters. The two, Yakṣas and Rākṣasas, are the original creation by Brahmā and are represented even until today in the uncivilized men who are scattered all over the universe. They are born of the mode of ignorance, and therefore, because of their behavior, they are called Rākṣasas, or man-eaters.
Démoni, kteří se narodili z Brahmova těla, dostali jména Yakṣové a Rākṣasové, protože někteří vykřikovali, že Brahmu musí sníst, a jiní křičeli, že ho nesmí šetřit. Ti, kteří naléhali, že ho musí sníst, byli pojmenováni Yakṣové a z těch, kteří říkali, že ho nesmí šetřit, se stali Rākṣasové, “lidojedi”. Tyto dva druhy bytostí, Yakṣové a Rākṣasové, jsou původně stvořením Brahmy a dodnes je představují necivilizovaní lidé v různých částech vesmíru. Narodili se z kvality nevědomosti a díky svému chování dostali jméno Rākṣasové neboli lidojedi.