Skip to main content

Text 15

Text 15

Devanagari

Devanagari

सोऽशयिष्टाब्धिसलिले आण्डकोशो निरात्मक: ।
साग्रं वै वर्षसाहस्रमन्ववात्सीत्तमीश्वर: ॥ १५ ॥

Text

Texto

so ’śayiṣṭābdhi-salile
āṇḍakośo nirātmakaḥ
sāgraṁ vai varṣa-sāhasram
anvavātsīt tam īśvaraḥ
so ’śayiṣṭābdhi-salile
āṇḍakośo nirātmakaḥ
sāgraṁ vai varṣa-sāhasram
anvavātsīt tam īśvaraḥ

Synonyms

Palabra por palabra

saḥ — it; aśayiṣṭa — lay; abdhi-salile — on the waters of the Causal Ocean; āṇḍa-kośaḥ — egg; nirātmakaḥ — in an unconscious state; sāgram — a little more than; vai — in fact; varṣa-sāhasram — a thousand years; anvavātsīt — became situated; tam — in the egg; īśvaraḥ — the Lord.

saḥ — este; aśayiṣṭa — reposó; abdhi-salile — sobre las aguas del océano Causal; āṇḍa-kośaḥ — huevo; nirātmakaḥ — en un estado inconsciente; sāgram — un poco más que; vai — de hecho; varṣa-sāhasram — mil años; anvavātsīt — se situó; tam — en el huevo; īśvaraḥ — el Señor.

Translation

Traducción

For over one thousand years the shiny egg lay on the waters of the Causal Ocean in the lifeless state. Then the Lord entered it as Garbhodakaśāyī Viṣṇu.

Durante más de mil años, el brillante huevo flotó sin vida sobre las aguas del océano Causal. Luego, el Señor entró en él en la forma de Garbhodakaśāyī Viṣṇu.

Purport

Significado

From this verse it appears that all the universes are floating in the Causal Ocean.

Este verso nos indica que todos los universos están flotando en el océano Causal.