Skip to main content

Text 1

ТЕКСТ 1

Devanagari

Деванагари

शौनक उवाच
महीं प्रतिष्ठामध्यस्य सौते स्वायम्भुवो मनु: ।
कान्यन्वतिष्ठद् द्वाराणि मार्गायावरजन्मनाम् ॥ १ ॥

Text

Текст

śaunaka uvāca
mahīṁ pratiṣṭhām adhyasya
saute svāyambhuvo manuḥ
kāny anvatiṣṭhad dvārāṇi
mārgāyāvara-janmanām
ш́аунака ува̄ча
махӣм̇ пратишт̣ха̄м адхйасйа
сауте сва̄йамбхуво манух̣
ка̄нй анватишт̣хад два̄ра̄н̣и
ма̄рга̄йа̄вара-джанмана̄м

Synonyms

Пословный перевод

śaunakaḥ — Śaunaka; uvāca — said; mahīm — the earth; pratiṣṭhām — situated; adhyasya — having secured; saute — O Sūta Gosvāmī; svāyambhuvaḥ — Svāyambhuva; manuḥ — Manu; kāni — what; anvatiṣṭhat — performed; dvārāṇi — ways; mārgāya — to get out; avara — later; janmanām — of those to be born.

ш́аунаках̣ — Шаунака; ува̄ча — сказал; махӣм — Землю; пратишт̣ха̄м — помещенную; адхйасйа — утвердив; сауте — о Сута Госвами; сва̄йамбхувах̣ — Сваямбхува; манух̣ — Ману; ка̄ни — что; анватишт̣хат — сделал; два̄ра̄н̣и — пути; ма̄рга̄йа — освободиться; авара — позднее; джанмана̄м — тем, кто появился на свет.

Translation

Перевод

Śrī Śaunaka inquired: O Sūta Gosvāmī, after the earth was again situated in its orbit, what did Svāyambhuva Manu do to show the path of liberation to persons who were to take birth later on?

Шри Шаунака спросил: О Сута Госвами, что сделал Сваямбхува Ману, чтобы указать потомкам путь к освобождению, после того как Земля вернулась на свою орбиту?

Purport

Комментарий

The appearance of the Lord as the first boar incarnation occurred during the time of Svāyambhuva Manu, whereas the present age is in the period of Vaivasvata Manu. Each Manu’s period lasts seventy-two times the cycle of four ages, and one cycle of ages equals 4,320,000 solar years. Thus 4,320,000 × 72 solar years is the reign of one Manu. In each Manu’s period there are many changes in many ways, and there are fourteen Manus within one day of Brahmā. It is understood here that Manu creates scriptural regulations for the salvation of the conditioned souls, who come to the material world for material enjoyment. The Lord is so kind that any soul who wants to enjoy in this material world is given full facility for enjoyment and at the same time he is shown the path of salvation. Śaunaka Ṛṣi, therefore, inquired from Sūta Gosvāmī: “What did Svāyambhuva Manu do after the reinstatement of the earth in its orbital situation?”

В первом воплощении вепря Господь пришел в эту вселенную в эпоху Сваямбхувы Ману, тогда как мы живем в эпоху Вайвасваты Ману. Эпоха каждого Ману длится семьдесят две калпы, а одна калпа составляет 4,320,000 солнечных лет. Таким образом, один Ману царствует в течение 4,320,000 х 72 солнечных лет. За время правления одного Ману в мире происходит множество перемен, и в течение одного дня Брахмы сменяется четырнадцать Ману. Здесь имеется в виду, что Ману создает свод священных законов, которые призваны помочь обусловленным душам, пришедшим в материальный мир за материальными наслаждениями, освободиться от рабства обусловленной жизни. Господь так милостив, что каждой душе, которая желает наслаждаться материальным миром, Он предоставляет все возможности для наслаждения и вместе с тем указывает ей путь, ведущий к освобождению. Вот почему Шаунака Риши спросил Суту Госвами: «Что делал Сваямбхува Ману, после того как Земля вернулась на свою орбиту?».