Skip to main content

Text 9

Sloka 9

Devanagari

Dévanágarí

पदा सव्येन तां साधो भगवान् यज्ञसूकर: ।
लीलया मिषत: शत्रो: प्राहरद्वातरंहसम् ॥ ९ ॥

Text

Verš

padā savyena tāṁ sādho
bhagavān yajña-sūkaraḥ
līlayā miṣataḥ śatroḥ
prāharad vāta-raṁhasam
padā savyena tāṁ sādho
bhagavān yajña-sūkaraḥ
līlayā miṣataḥ śatroḥ
prāharad vāta-raṁhasam

Synonyms

Synonyma

padā — with His foot; savyena — left; tām — that mace; sādho — O Vidura; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; yajña-sūkaraḥ — in His boar form, the enjoyer of all sacrifices; līlayā — playfully; miṣataḥ — looking on; śatroḥ — of His enemy (Hiraṇyākṣa); prāharat — knocked down; vāta-raṁhasam — having the force of a tempest.

padā — Svou nohou; savyena — levou; tām — ten kyj; sādho — ó Viduro; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; yajña-sūkaraḥ — ve Své podobě kance, příjemce všech obětí; līlayā — hravě; miṣataḥ — hledícího na; śatroḥ — Svého nepřítele (Hiraṇyākṣi); prāharat — srazil; vāta-raṁhasam — který měl sílu bouře.

Translation

Překlad

O saintly Vidura, while His enemy looked on, the Lord in His boar form, the enjoyer of all sacrificial offerings, playfully knocked down the mace with His left foot, even as it came upon Him with the force of a tempest.

Ó ctnostný Viduro, zatímco se na Něho nepřítel díval, Pán ve Své podobě kance, příjemce všech obětí, levou nohou hravě srazil jeho kyj, přestože se k Němu blížil silou bouře.