Text 5
5
Devanagari
Деванагарі
गदायामपविद्धायां हाहाकारे विनिर्गते ।
मानयामास तद्धर्मं सुनाभं चास्मरद्विभु: ॥ ५ ॥
मानयामास तद्धर्मं सुनाभं चास्मरद्विभु: ॥ ५ ॥
Text
Текст
gadāyām apaviddhāyāṁ
hāhā-kāre vinirgate
mānayām āsa tad-dharmaṁ
sunābhaṁ cāsmarad vibhuḥ
hāhā-kāre vinirgate
mānayām āsa tad-dharmaṁ
sunābhaṁ cāsmarad vibhuḥ
ґада̄йа̄м апавіддга̄йа̄м̇
ха̄ха̄-ка̄ре вінірґате
ма̄найа̄м а̄са тад-дгармам̇
суна̄бгам̇ ча̄смарад вібгух̣
ха̄ха̄-ка̄ре вінірґате
ма̄найа̄м а̄са тад-дгармам̇
суна̄бгам̇ ча̄смарад вібгух̣
Synonyms
Послівний переклад
ґада̄йа̄м — коли Його булава; апавіддга̄йа̄м — падала; ха̄ха̄-ка̄ре — зойк; вінірґате — вирвався; ма̄найа̄м а̄са — визнав; тат — Хіран’якші; дгармам — чесність; суна̄бгам — Сударшана-чакру; ча — і; асмарат — згадав; вібгух̣ — Верховний Бог-Особа.
Translation
Переклад
As the Lord’s mace fell to the ground and a cry of alarm arose from the witnessing crowd of gods and ṛṣis, the Personality of Godhead acknowledged the demon’s love of righteousness and therefore invoked His Sudarśana discus.
Коли Господня булава впала на землю, у богів та ріші, які спостерігали за боєм, вихопився тривожний зойк. Бог-Особа, віддавши належне демоновій любові до справедливості, і закликав Свій диск Сударшану.