Text 34
Sloka 34
Devanagari
Dévanágarí
सताम् ।
उपश्रुत्य भवेन्मोद: श्रीवत्साङ्कस्य किं पुन: ॥ ३४ ॥
Text
Verš
uddāma-yaśasāṁ satām
upaśrutya bhaven modaḥ
śrīvatsāṅkasya kiṁ punaḥ
uddāma-yaśasāṁ satām
upaśrutya bhaven modaḥ
śrīvatsāṅkasya kiṁ punaḥ
Synonyms
Synonyma
Translation
Překlad
What to speak of hearing the pastimes of the Lord, whose chest is marked with Śrīvatsa, people may take transcendental pleasure even in hearing of the works and deeds of the devotees, whose fame is immortal.
Ani nemluvě o naslouchání zábavám Pána, Jehož hruď nese znak Śrīvatsa — lidé mohou nalézt transcendentální požitek i v naslouchání o činnostech a skutcích oddaných, jejichž sláva je nesmrtelná.
Purport
Význam
Bhāgavatam literally means the pastimes of the Lord and the Lord’s devotees. For example, there are pastimes of Lord Kṛṣṇa and narrations of devotees like Prahlāda, Dhruva and Mahārāja Ambarīṣa. Both pastimes pertain to the Supreme Personality of Godhead because the devotees’ pastimes are in relation with Him. The Mahābhārata, for example, the history of the Pāṇḍavas and their activities, is sacred because the Pāṇḍavas had a direct relationship with the Supreme Personality of Godhead.
Bhāgavatam doslova znamená zábavy Pána a Jeho oddaných. Obsahuje popisy zábav Pána Kṛṣṇy a vyprávění o oddaných, jako je Prahlāda, Dhruva a Mahārāja Ambarīṣa. Obojí se týká Nejvyšší Osobnosti Božství, protože zábavy oddaných se pojí s Pánem. Například Mahābhārata, historie života Pāṇḍuovců a jejich činností, je posvátná díky tomu, že Pāṇḍuovci měli přímý vztah s Nejvyšší Osobností Božství.