Text 29
ТЕКСТ 29
Devanagari
Деванагари
पुन: कतिपयै: स्थानं प्रपत्स्येते ह जन्मभि: ॥ २९ ॥
Text
Текст
śāpād yātāv asad-gatim
punaḥ katipayaiḥ sthānaṁ
prapatsyete ha janmabhiḥ
ш́а̄па̄д йа̄та̄в асад-гатим
пунах̣ катипайаих̣ стха̄нам̇
прапатсйете ха джанмабхих̣
Synonyms
Пословный перевод
etau — these two; tau — both; pārṣadau — personal assistants; asya — of the Personality of Godhead; śāpāt — because of being cursed; yātau — have gone; asat-gatim — to take birth in a demoniac family; punaḥ — again; katipayaiḥ — a few; sthānam — own place; prapatsyete — will get back; ha — indeed; janmabhiḥ — after births.
этау—эти двое; тау—оба; па̄ршадау—личные слуги; асйа— Личности Бога; ш́а̄па̄т—поскольку были прокляты; йа̄тау—отправились; асат-гатим—чтобы появиться на свет в семье демонов; пунах̣—вновь; катипайаих̣—нескольких; стха̄нам—свое место; прапатсйете—получат обратно; ха—поистине; джанмабхих̣—после рождений.
Translation
Перевод
These two personal assistants of the Supreme Lord, having been cursed, have been destined to take birth in demoniac families. After a few such births, they will return to their own positions.
Этих двух слуг Верховного Господа проклятие мудрецов обрекло на рождение в семьях демонов. После нескольких подобных рождений они вернутся на свои прежние места.