Skip to main content

Text 18

18

Devanagari

Деванагарі

प्रववुर्वायवश्चण्डास्तम: पांसवमैरयन् ।
दिग्भ्यो निपेतुर्ग्रावाण: क्षेपणै: प्रहिता इव ॥ १८ ॥

Text

Текст

pravavur vāyavaś caṇḍās
tamaḥ pāṁsavam airayan
digbhyo nipetur grāvāṇaḥ
kṣepaṇaiḥ prahitā iva
прававур ва̄йаваш́ чан̣д̣а̄с
тамах̣ па̄м̇савам аірайан
діґбгйо ніпетур ґра̄ва̄н̣ах̣
кшепан̣аіх̣ прахіта̄ іва

Synonyms

Послівний переклад

pravavuḥ — were blowing; vāyavaḥ — winds; caṇḍāḥ — fierce; tamaḥ — darkness; pāṁsavam — caused by dust; airayan — were spreading; digbhyaḥ — from every direction; nipetuḥ — came down; grāvāṇaḥ — stones; kṣepaṇaiḥ — by machine guns; prahitāḥ — thrown; iva — as if.

прававух̣  —  дули; ва̄йавах̣  —  вітри; чан̣д̣а̄х̣  —  шалені; тамах̣  —  темрява; па̄м̇савам  —  що опустилася на світ через пил; аірайан  —  поширюючись; діґбгйах̣  —  з усіх сторін світу; ніпетух̣  —  падали; ґра̄ва̄н̣ах̣  —  камені; кшепан̣аіх̣  —  кулеметами; прахіта̄х̣  —  випущені; іва  —  немов.

Translation

Переклад

Fierce winds began to blow from all directions, spreading darkness occasioned by dust and hail storms; stones came in volleys from every corner, as if thrown by machine guns.

Звідусіль задули шалені вітри, несучи град і пилові бурі, від яких запала темрява. Звідусіль летіли, немов з кулеметів, цілі рої камені.