Text 18
18
Devanagari
Деванагарі
प्रववुर्वायवश्चण्डास्तम: पांसवमैरयन् ।
दिग्भ्यो निपेतुर्ग्रावाण: क्षेपणै: प्रहिता इव ॥ १८ ॥
दिग्भ्यो निपेतुर्ग्रावाण: क्षेपणै: प्रहिता इव ॥ १८ ॥
Text
Текст
pravavur vāyavaś caṇḍās
tamaḥ pāṁsavam airayan
digbhyo nipetur grāvāṇaḥ
kṣepaṇaiḥ prahitā iva
tamaḥ pāṁsavam airayan
digbhyo nipetur grāvāṇaḥ
kṣepaṇaiḥ prahitā iva
прававур ва̄йаваш́ чан̣д̣а̄с
тамах̣ па̄м̇савам аірайан
діґбгйо ніпетур ґра̄ва̄н̣ах̣
кшепан̣аіх̣ прахіта̄ іва
тамах̣ па̄м̇савам аірайан
діґбгйо ніпетур ґра̄ва̄н̣ах̣
кшепан̣аіх̣ прахіта̄ іва
Synonyms
Послівний переклад
прававух̣ — дули; ва̄йавах̣ — вітри; чан̣д̣а̄х̣ — шалені; тамах̣ — темрява; па̄м̇савам — що опустилася на світ через пил; аірайан — поширюючись; діґбгйах̣ — з усіх сторін світу; ніпетух̣ — падали; ґра̄ва̄н̣ах̣ — камені; кшепан̣аіх̣ — кулеметами; прахіта̄х̣ — випущені; іва — немов.
Translation
Переклад
Fierce winds began to blow from all directions, spreading darkness occasioned by dust and hail storms; stones came in volleys from every corner, as if thrown by machine guns.
Звідусіль задули шалені вітри, несучи град і пилові бурі, від яких запала темрява. Звідусіль летіли, немов з кулеметів, цілі рої камені.