Skip to main content

Text 18

Text 18

Devanagari

Devanagari

प्रववुर्वायवश्चण्डास्तम: पांसवमैरयन् ।
दिग्भ्यो निपेतुर्ग्रावाण: क्षेपणै: प्रहिता इव ॥ १८ ॥

Text

Texto

pravavur vāyavaś caṇḍās
tamaḥ pāṁsavam airayan
digbhyo nipetur grāvāṇaḥ
kṣepaṇaiḥ prahitā iva
pravavur vāyavaś caṇḍās
tamaḥ pāṁsavam airayan
digbhyo nipetur grāvāṇaḥ
kṣepaṇaiḥ prahitā iva

Synonyms

Palabra por palabra

pravavuḥ — were blowing; vāyavaḥ — winds; caṇḍāḥ — fierce; tamaḥ — darkness; pāṁsavam — caused by dust; airayan — were spreading; digbhyaḥ — from every direction; nipetuḥ — came down; grāvāṇaḥ — stones; kṣepaṇaiḥ — by machine guns; prahitāḥ — thrown; iva — as if.

pravavuḥ — soplaban; vāyavaḥ — vientos; caṇḍāḥ — feroces; tamaḥ — tinieblas; pāṁsavam — causadas por el polvo; airayan — se difundían; digbhyaḥ — de todas las direcciones; nipetuḥ — caían; grāvāṇaḥ — piedras; kṣepaṇaiḥ — por ametralladoras; prahitāḥ — disparadas; iva — como si.

Translation

Traducción

Fierce winds began to blow from all directions, spreading darkness occasioned by dust and hail storms; stones came in volleys from every corner, as if thrown by machine guns.

De todas direcciones comenzaron a soplar feroces vientos, que difundían tinieblas causadas por el polvo y las granizadas; de todos los rincones venían andanadas de piedras, como disparadas por ametralladoras.