Text 13
13
Devanagari
Деванагарі
जग्राह त्रिशिखं शूलं ज्वलज्ज्वलनलोलुपम् ।
यज्ञाय धृतरूपाय विप्रायाभिचरन् यथा ॥ १३ ॥
यज्ञाय धृतरूपाय विप्रायाभिचरन् यथा ॥ १३ ॥
Text
Текст
jagrāha tri-śikhaṁ śūlaṁ
jvalaj-jvalana-lolupam
yajñāya dhṛta-rūpāya
viprāyābhicaran yathā
jvalaj-jvalana-lolupam
yajñāya dhṛta-rūpāya
viprāyābhicaran yathā
джаґра̄ха трі-ш́ікгам̇ ш́ӯлам̇
джваладж-джвалана-лолупам
йаджн̃а̄йа дгр̣та-рӯпа̄йа
віпра̄йа̄бгічаран йатга̄
джваладж-джвалана-лолупам
йаджн̃а̄йа дгр̣та-рӯпа̄йа
віпра̄йа̄бгічаран йатга̄
Synonyms
Послівний переклад
джаґра̄ха — взяв; трі-ш́ікгам — з трьома вістрями; ш́ӯлам — тризуб; джвалат — вогняного; джвалана — полум’я; лолупам — зажерливе; йаджн̃а̄йа — на владику всіх жертвопринесень; дгр̣та-рӯпа̄йа — в образі Варахи; віпра̄йа — брахмані;
Translation
Переклад
He now took a trident which was as rapacious as a flaming fire and hurled it against the Lord, the enjoyer of all sacrifices, even as one would use penance for a malevolent purpose against a holy brāhmaṇa.
На цей раз він схопив тризуб, подібний на хижий вогонь, і запустив його в Господа, владику всіх жертвопринесень. Так іноді людина вдається до аскези із лихого бажання завдати шкоди святому брахмані.