Skip to main content

Text 11

Sloka 11

Devanagari

Dévanágarí

तां स आपततीं वीक्ष्य भगवान्
समवस्थित: ।
जग्राह लीलया प्राप्तां गरुत्मानिव पन्नगीम् ॥ ११ ॥

Text

Verš

tāṁ sa āpatatīṁ vīkṣya
bhagavān samavasthitaḥ
jagrāha līlayā prāptāṁ
garutmān iva pannagīm
tāṁ sa āpatatīṁ vīkṣya
bhagavān samavasthitaḥ
jagrāha līlayā prāptāṁ
garutmān iva pannagīm

Synonyms

Synonyma

tām — that mace; saḥ — He; āpatatīm — flying toward; vīkṣya — after seeing; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; samavasthitaḥ — stood firmly; jagrāha — caught; līlayā — easily; prāptām — entered into His presence; garutmān — Garuḍa; iva — as; pannagīm — a serpent.

tām — ten kyj; saḥ — On; āpatatīm — letící k; vīkṣya — když viděl; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; samavasthitaḥ — pevně stál; jagrāha — chytil; līlayā — snadno; prāptām — dostal se do Jeho přítomnosti; garutmān — Garuḍa; iva — jako; pannagīm — had.

Translation

Překlad

When the Lord saw the mace flying toward Him, He stood firmly where He was and caught it with the same ease as Garuḍa, the king of birds, would seize a serpent.

Když Pán viděl kyj letící k Němu, zůstal pevně stát na místě a chytil ho se stejnou lehkostí, s jakou Garuḍa, král ptáků, chytá hady.