Skip to main content

Text 17

Sloka 17

Devanagari

Dévanágarí

ततश्च गदयारातिं दक्षिणस्यां भ्रुवि प्रभु: ।
आजघ्ने स तु तां सौम्य गदया कोविदोऽहनत् ॥ १७ ॥

Text

Verš

tataś ca gadayārātiṁ
dakṣiṇasyāṁ bhruvi prabhuḥ
ājaghne sa tu tāṁ saumya
gadayā kovido ’hanat
tataś ca gadayārātiṁ
dakṣiṇasyāṁ bhruvi prabhuḥ
ājaghne sa tu tāṁ saumya
gadayā kovido ’hanat

Synonyms

Synonyma

tataḥ — then; ca — and; gadayā — with His mace; arātim — the enemy; dakṣiṇasyām — on the right; bhruvi — on the brow; prabhuḥ — the Lord; ājaghne — struck; saḥ — the Lord; tu — but; tām — the mace; saumya — O gentle Vidura; gadayā — with his mace; kovidaḥ — expert; ahanat — he saved himself.

tataḥ — potom; ca — a; gadayā — Svým kyjem; arātim — nepřítele; dakṣiṇasyām — na pravé; bhruvi — obočí; prabhuḥ — Pán; ājaghne — udeřil; saḥ — Pán; tu — ale; tām — kyj; saumya — ó vznešený Viduro; gadayā — svým kyjem; kovidaḥ — obratný; ahanat — ochránil se.

Translation

Překlad

Then with His mace the Lord struck the enemy on the right of his brow, but since the demon was expert in fighting, O gentle Vidura, he protected himself by a maneuver of his own mace.

Potom Pán Svým kyjem udeřil na pravé obočí nepřítele, ale démon byl v boji velice obratný, ó vznešený Viduro, a ochránil se manévrem svého kyje.