Skip to main content

Text 29

29

Devanagari

Деванагарі

स एवमुत्सिक्तमदेन विद्विषा
द‍ृढं प्रलब्धो भगवानपां पति: ।
रोषं समुत्थं शमयन् स्वया धिया
व्यवोचदङ्गोपशमं गता वयम् ॥ २९ ॥

Text

Текст

sa evam utsikta-madena vidviṣā
dṛḍhaṁ pralabdho bhagavān apāṁ patiḥ
roṣaṁ samutthaṁ śamayan svayā dhiyā
vyavocad aṅgopaśamaṁ gatā vayam
са евам утсікта-мадена відвіша̄
др̣д̣гам̇ пралабдго бгаґава̄н апа̄м̇ патіх̣
рошам̇ самуттгам̇ ш́амайан свайа̄ дгійа̄
вйавочад ан̇ґопаш́амам̇ ґата̄ вайам

Synonyms

Послівний переклад

saḥ — Varuṇa; evam — thus; utsikta — puffed up; madena — with vanity; vidviṣā — by the enemy; dṛḍham — deeply; pralabdhaḥ — mocked; bhagavān — worshipful; apām — of the waters; patiḥ — the lord; roṣam — anger; samuttham — sprung up; śamayan — controlling; svayā dhiyā — by his reason; vyavocat — he replied; aṅga — O dear one; upaśamam — desisting from warfare; gatāḥ — gone; vayam — we.

сах̣  —  Варуна; евам  —  так; утсікта  —  пихатим; мадена  —  бундючним; відвіша̄  —  ворогом; др̣д̣гам  —  сильно; пралабдгах̣  —  висміяний; бгаґава̄н  —  гідний поклоніння; апа̄м  —  вод; патіх̣  —  владика; рошам  —  гнів; самуттгам  —  що виник; ш́амайан  —  вгамувавши; свайа̄ дгійа̄  —  своїм інтелектом; вйавочат  —  відповів; ан̇ґа  —  любий; упаш́амам  —  утримуючись від бою; ґата̄х̣  —  пішли; вайам  —  ми.

Translation

Переклад

Thus mocked by an enemy whose vanity knew no bounds, the worshipful lord of the waters waxed angry, but by dint of his reason he managed to curb the anger that had sprung up in him, and he replied: O dear one, we have now desisted from warfare, having grown too old for combat.

Глузи безмежно бундючного ворога дедалі більше гнівало володаря вод, але силою інтелекту він вгамував свій гнів і відповів: Дорогий друже, ми стали занадто старі для герцю і тому відійшли від бойових справ.

Purport

Коментар

As we see, warmongering materialists always create fighting without reason.

ПОЯСНЕННЯ: Як можна бачити, матеріалісти зі своєю войовничістю завжди шукають нагоди для бою, навіть якщо для цього немає причини.