Text 22
Sloka 22
Devanagari
Dévanágarí
भीता निलिल्यिरे देवास्तार्क्ष्यत्रस्ता इवाहय: ॥ २२ ॥
Text
Verš
asṛṇyam akuto-bhayam
bhītā nililyire devās
tārkṣya-trastā ivāhayaḥ
asṛṇyam akuto-bhayam
bhītā nililyire devās
tārkṣya-trastā ivāhayaḥ
Synonyms
Synonyma
Translation
Překlad
His mental and bodily strength as well as the boon conferred upon him had made him proud. He feared death at the hands of no one, and there was no checking him. The gods, therefore, were seized with fear at his very sight, and they hid themselves even as snakes hide themselves for fear of Garuḍa.
Jeho mentální a tělesná síla a také získané požehnání v něm probudily pýchu. Nebál se smrti od nikoho a nikdo mu také v ničem nebránil. Polobohů se zmocnil strach, jakmile ho jen zahlédli, a schovali se jako hadi skrývající se ve strachu před Garuḍou.
Purport
Význam
The asuras are generally strongly built, as described here, and therefore their mental condition is very sound, and their prowess is also extraordinary. Hiraṇyākṣa and Hiraṇyakaśipu, having received the boon that they would not be killed by any other living entity within this universe, were almost immortal, and thus they were completely fearless.
Asurové mají většinou pevně stavěná těla, jak je zde popsáno, a proto jsou také mentálně velice pevní a neobyčejně udatní. Hiraṇyākṣa i Hiraṇyakaśipu získali požehnání, že je nezabije žádná živá bytost v tomto vesmíru, a to se prakticky rovnalo nesmrtelnosti, takže se ničeho nebáli.