Skip to main content

Text 45

Sloka 45

Devanagari

Dévanágarí

पुंसां गतिं मृगयतामिह योगमार्गै-
र्ध्यानास्पदं बहु मतं नयनाभिरामम् ।
पौंस्‍नं वपुर्दर्शयानमनन्यसिद्धै-
रौत्पत्तिकै: समगृणन् युतमष्टभोगै: ॥ ४५ ॥

Text

Verš

puṁsāṁ gatiṁ mṛgayatām iha yoga-mārgair
dhyānāspadaṁ bahu-mataṁ nayanābhirāmam
pauṁsnaṁ vapur darśayānam ananya-siddhair
autpattikaiḥ samagṛṇan yutam aṣṭa-bhogaiḥ
puṁsāṁ gatiṁ mṛgayatām iha yoga-mārgair
dhyānāspadaṁ bahu-mataṁ nayanābhirāmam
pauṁsnaṁ vapur darśayānam ananya-siddhair
autpattikaiḥ samagṛṇan yutam aṣṭa-bhogaiḥ

Synonyms

Synonyma

puṁsām — of those persons; gatim — liberation; mṛgayatām — who are searching; iha — here in this world; yoga-mārgaiḥ — by the process of aṣṭāṅga-yoga; dhyāna-āspadam — object of meditation; bahu — by the great yogis; matam — approved; nayana — eyes; abhirāmam — pleasing; pauṁsnam — human; vapuḥ — form; darśayānam — displaying; ananya — not by others; siddhaiḥ — perfected; autpattikaiḥ — eternally present; samagṛṇan — praised; yutam — the Supreme Personality of Godhead, who is endowed; aṣṭa-bhogaiḥ — with eight kinds of achievement.

puṁsām — těch osob; gatim — osvobození; mṛgayatām — které usilují o; iha — zde v tomto světě; yoga-mārgaiḥ — cestou aṣṭāṅga-yogy; dhyāna-āspadam — předmět meditace; bahu — velkými yogīny; matam — doporučený; nayana — oči; abhirāmam — těšící; pauṁsnam — lidskou; vapuḥ — podobu; darśayānam — projevující; ananya — nikoliv jinými; siddhaiḥ — kteří dosáhli dokonalosti; autpattikaiḥ — věčně přítomný; samagṛṇan — vychvalovaný; yutam — Nejvyšší Pán, který oplývá; aṣṭa-bhogaiḥ — osmi dokonalostmi.

Translation

Překlad

This is the form of the Lord which is meditated upon by the followers of the yoga process, and it is pleasing to the yogīs in meditation. It is not imaginary but factual, as proved by great yogīs. The Lord is full in eight kinds of achievement, but for others these achievements are not possible in full perfection.

Toto je podoba Pána, o níž meditují stoupenci yogy a která jim přináší potěšení. Není imaginární, ale skutečná, jak potvrzují velcí yogīni. Pán v plné míře oplývá osmi dokonalostmi, které ostatní mohou vlastnit pouze zčásti.

Purport

Význam

The success of the yoga process is very nicely described here. It is specifically mentioned that the form of the Lord as four-handed Nārāyaṇa is the object of meditation for the followers of yoga-mārga. In the modern age there are so many so-called yogīs who do not target their meditation on the four-handed Nārāyaṇa form. Some of them try to meditate on something impersonal or void, but that is not approved by the great yogīs who follow the standard method. The real yoga-mārga process is to control the senses, sit in a solitary and sanctified place and meditate on the four-handed form of Nārāyaṇa, decorated as described in this chapter as He appeared before the four sages. This Nārāyaṇa form is Kṛṣṇa’s expansion; therefore the Kṛṣṇa consciousness movement which is now spreading is the real, topmost process of yoga practice.

Zde je názorně popsáno, co je úspěchem v yoze. Výslovně se uvádí, že podoba Pána jako čtyřruký Nārāyaṇa je předmětem meditace stoupenců yoga-mārgy. V moderní době žije mnoho takzvaných yogīnů, kteří svoji meditaci nezaměřují na čtyřrukou podobu Nārāyaṇa. Někteří meditují o něčem neosobním nebo prázdném, ale velcí yogīni, kteří se drží předepsané metody, nic takového nedoporučují. Skutečná yoga-mārga znamená ovládnout smysly, usednout na osamělém a posvěceném místě a meditovat o čtyřruké podobě Nārāyaṇa, ozdobené tak, jak se podle popisu v této kapitole zjevil čtyřem mudrcům. Tato podoba Nārāyaṇa je expanzí Kṛṣṇy, a hnutí pro vědomí Kṛṣṇy, které se nyní šíří, je tedy skutečnou a nejvyšší formou yogy.

Kṛṣṇa consciousness is the highest yoga performance by trained devotional yogīs. Despite all the allurement of yoga practice, the eight kinds of yogic perfections are hardly achievable by the common man. But here it is described that the Lord, who appeared before the four sages, is Himself full of all eight of those perfections. The highest yoga-mārga process is to concentrate the mind twenty-four hours a day on Kṛṣṇa. This is called Kṛṣṇa consciousness. The yoga system, as described in Śrīmad-Bhāgavatam and Bhagavad-gītā or as recommended in the Patañjali yoga process, is different from the nowadays-practiced haṭha-yoga as it is generally understood in the Western countries. Real yoga practice is to control the senses and, after such control is established, to concentrate the mind on the Nārāyaṇa form of the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa. Lord Kṛṣṇa is the original Personality of Godhead, and all the other Viṣṇu forms — with four hands decorated with conch, lotus, club and wheel — are plenary expansions of Kṛṣṇa. In Bhagavad-gītā it is recommended that one meditate upon the form of the Lord. To practice concentration of the mind, one has to sit with the head and the back in a straight line, and one must practice in a secluded place, sanctified by a sacred atmosphere. The yogī should observe the rules and regulations of brahmacarya — to strictly live a life of self-restraint and celibacy. One cannot practice yoga in a congested city, living a life of extravagancy, including unrestricted sex indulgence and adultery of the tongue. Yoga practice necessitates controlling the senses, and the beginning of sense control is to control the tongue. One who can control the tongue can also have control over the other senses. One cannot allow the tongue to take all kinds of forbidden food and drink and at the same time advance in the practice of yoga. It is a very regrettable fact that many unauthorized so-called yogīs come to the Western countries and exploit people’s inclination towards yoga practice. Such unauthorized yogīs even dare to say publicly that one can indulge in the habit of drinking and at the same time practice meditation.

Vědomí Kṛṣṇy je praktická yoga, kterou vykonávají vyškolení oddaní yogīni na nejvyšší úrovni. Pomineme-li vše, co láká lidi k yoze, obyčejný člověk těžko dosáhne osmi druhů jógové dokonalosti. Zde je však uvedeno, že Pán, který se zjevil před čtyřmi mudrci, v plné míře oplývá všemi těmito osmi dokonalostmi. Nejvyšší yoga-mārga znamená soustředit mysl dvacet čtyři hodin denně na Kṛṣṇu. To se nazývá vědomí Kṛṣṇy. Systém yogy popsaný ve Śrīmad-Bhāgavatamu a Bhagavad-gītě nebo doporučený Patañjalim se liší od toho, co dnes lidé obvykle provozují a znají jako haṭha-yogu v západních zemích. Skutečná yoga znamená ovládnout smysly a potom soustředit mysl na Nejvyšší Osobnost Božství v podobě Nārāyaṇa nebo Śrī Kṛṣṇy. Pán Kṛṣṇa je původní Osobnost Božství a všechny ostatní podoby Viṣṇua — se čtyřma rukama ozdobenýma lasturou, lotosem, kyjem a kolem — jsou úplné expanze Kṛṣṇy. V Bhagavad-gītě je doporučeno meditovat o podobě Pána. Aby člověk mohl soustředit svoji mysl, musí sedět s hlavou a zády v jedné přímce na osamoceném místě s posvátnou atmosférou. Yogī má dodržovat pravidla a zásady brahmacaryi — věnovat se přísnému odříkání a žít v naprostém celibátu. Není možné provozovat yogu v přelidněném velkoměstě a žít marnotratným životem, k němuž patří neomezený sex a uspokojování jazyka. V yoze je nutné ovládnout smysly a prvním krokem je ovládnutí jazyka. Kdo ovládne jazyk, může také ovládnout další smysly. Není možné dovolovat jazyku, aby ochutnával všechna možná zakázaná jídla a nápoje, a zároveň dělat pokroky v yoze. Je velice smutné, že mnoho neautorizovaných, takzvaných yogīnů přichází do západních zemí, aby zneužívali zájmu lidí o yogu. Tito neautorizovaní yogīni se dokonce odvažují veřejně prohlašovat, že člověk může holdovat alkoholu a přitom se věnovat meditaci.

Five thousand years ago Lord Kṛṣṇa recommended yoga practice to Arjuna, but Arjuna frankly expressed his inability to follow the stringent rules and regulations of the yoga system. One should be very practical in every field of activities and should not waste his valuable time in practicing useless gymnastic feats in the name of yoga. Real yoga is to search out the four-handed Supersoul within one’s heart and see Him perpetually in meditation. Such continued meditation is called samādhi, and the object of this meditation is the four-handed Nārāyaṇa, with bodily decorations as described in this chapter of Śrīmad-Bhāgavatam. If, however, one wants to meditate upon something void or impersonal, it will take a very long time before he achieves success in yoga practice. We cannot concentrate our mind on something void or impersonal. Real yoga is to fix the mind on the form of the Lord, the four-handed Nārāyaṇa who is sitting in everyone’s heart.

Před pěti tisíci lety Pán Kṛṣṇa doporučoval yogu Arjunovi, ale Arjuna otevřeně přiznal, že není schopen dodržovat její přísná pravidla a předpisy. Člověk by měl být ve všech oblastech svého jednání velice praktický a neměl by promarňovat svůj drahocenný čas provozováním neužitečné gymnastiky ve jménu yogy. Skutečná yoga znamená nalézt čtyřrukou Nadduši ve svém srdci a neustále vidět Pána v meditaci. Tato neustálá meditace se nazývá samādhi a jejím předmětem je čtyřruký Nārāyaṇa, Jehož tělesné ozdoby jsou popsány v této kapitole Śrīmad-Bhāgavatamu. Chce-li však někdo meditovat o něčem prázdném nebo neosobním, bude mu trvat velice dlouho, než v yoze dosáhne úspěchu. Nemůžeme soustředit svoji mysl na něco prázdného nebo neosobního. Skutečná yoga znamená upnout mysl na podobu Pána, čtyřrukého Nārāyaṇa, který sídlí v srdci každého.

By meditation one can understand that God is seated within one’s heart. Even if one does not know it, God is seated within the heart of everyone. Not only is He seated in the heart of the human being, but He is also within the hearts of cats and dogs. Bhagavad-gītā certifies this fact by the declaration of the Lord, īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe. The īśvara, the supreme controller of the world, is seated in the heart of everyone. Not only is He in everyone’s heart, but He is also present within the atom. No place is vacant or devoid of the presence of the Lord. That is the statement of Īśopaniṣad. God is present everywhere, and His right of proprietorship applies to everything. The feature of the Lord by which He is present everywhere is called Paramātmā. Ātmā means the individual soul, and Paramātmā means the individual Supersoul; both ātmā and Paramātmā are individual persons. The difference between ātmā and Paramātmā is that the ātmā, or the soul, is present only in a particular body, whereas the Paramātmā is present everywhere. In this connection, the example of the sun is very nice. An individual person may be situated in one place, but the sun, even though a similar individual entity, is present on the head of every individual person. In Bhagavad-gītā this is explained. Therefore even though the qualities of all entities, including the Lord, are equal, the Supersoul is different from the individual soul by quantitative power of expansion. The Lord, or the Supersoul, can expand Himself into millions of different forms, whereas the individual soul cannot do so.

Prostřednictvím meditace může člověk pochopit, že Bůh sídlí v jeho srdci. Bez ohledu na to, jestli to člověk ví nebo ne, Bůh sídlí v srdci každého — nejen v srdcích lidí, ale také koček a psů. Pán potvrzuje tuto skutečnost v Bhagavad-gītě, kde prohlašuje: īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe. Īśvara, nejvyšší vládce světa, sídlí v srdci každého, a nejen to, ale je také přítomný v každém atomu. Žádné místo není ochuzené o Pánovu přítomnost. To je sdělení Īśopaniṣady. Bůh je přítomný všude a Jeho vlastnické právo se vztahuje na všechno. Pánova všudypřítomná podoba se nazývá Paramātmā. Ātmā znamená individuální duše a Paramātmā znamená individuální Nadduše. Jak ātmā, tak Paramātmā jsou individuální osoby. Rozdíl mezi ātmou a Paramātmou je takový, že ātmā neboli duše je přítomná pouze v jednom určitém těle, zatímco Paramātmā je přítomná všude. Dobře to ilustruje příklad slunce. Jeden člověk může být na jednom místě, ale slunce, přestože je také individuální, je zároveň nad hlavou každého člověka. To je rozebráno v Bhagavad-gītě. Všechny živé bytosti včetně Pána mají sice stejné vlastnosti, ale Nadduše se liší od individuální duše kvantitativní schopností se expandovat. Pán neboli Nadduše se může rozšířit do milionů různých podob, zatímco individuální duše nemůže.

The Supersoul, being seated in everyone’s heart, can witness everyone’s activities — past, present and future. In the Upaniṣads the Supersoul is described as being seated with the individual soul as friend and witness. As a friend, the Lord is always anxious to get back His friend, the individual soul, and bring him back home, back to Godhead. As a witness He is the bestower of all benedictions, and He endows each individual with the result of his actions. The Supersoul gives the individual soul all facilities to achieve whatever he desires to enjoy in this material world. Suffering is a reaction to the living entity’s propensity to try to lord it over the material world. But the Lord instructs His friend, the individual soul, who is also His son, to give up all other engagements and simply surrender unto Him for perpetual bliss and an eternal life full of knowledge. This is the last instruction of Bhagavad-gītā, the most authorized and widely read book on all varieties of yoga. Thus the last word of Bhagavad-gītā is the last word in the perfection of yoga.

Nadduše, která sídlí v srdci každého, je svědkem všech činností — v minulosti, přítomnosti i budoucnosti. V Upaniṣadách je popis Nadduše, jak doprovází individuální duši coby její přítel a svědek. Pán jako přítel neustále dychtí po tom, aby znovu získal Svého ztraceného přítele, individuální duši, a přivedl ho zpátky domů, zpátky k Bohu. Jako svědek udílí veškerá požehnání a odměňuje každou duši výsledkem jejích činností. Nadduše poskytuje individuální duši veškeré vybavení, aby dosáhla všeho, čeho si chce v tomto hmotném světě užívat. Utrpení je reakce na touhu živé bytosti panovat hmotnému světu. Pán ale také poučuje Svého přítele, individuální duši, která je zároveň Jeho synem, aby zanechala všeho jiného zaměstnání a jednoduše se Mu odevzdala, čímž získá trvalou blaženost a věčný život plný poznání. To je poslední pokyn Bhagavad-gīty, která je nejautorizovanější a nejčtenější knihou o všech druzích yogy. Konečné slovo Bhagavad-gīty je tedy konečným slovem dokonalosti v yoze.

It is stated in Bhagavad-gītā that a person who is always absorbed in Kṛṣṇa consciousness is the topmost yogī. What is Kṛṣṇa consciousness? As the individual soul is present by his consciousness throughout his entire body, so the Supersoul, or Paramātmā, is present throughout the whole creation by superconsciousness. This superconscious energy is imitated by the individual soul, who has limited consciousness. I can understand what is going on within my limited body, but I cannot feel what is going on in another’s body. I am present throughout my body by my consciousness, but my consciousness is not present in another’s body. The Supersoul, or Paramātmā, however, being present everywhere and within everyone, is also conscious of everyone’s existence. The theory that the soul and the Supersoul are one is not acceptable because it is not confirmed by authoritative Vedic literature. The individual soul’s consciousness cannot act in superconsciousness. This superconsciousness can be achieved, however, by dovetailing individual consciousness with the consciousness of the Supreme. This dovetailing process is called surrender, or Kṛṣṇa consciousness. From the teachings of Bhagavad-gītā we learn very clearly that Arjuna, in the beginning, did not want to fight with his brothers and relatives, but after understanding Bhagavad-gītā he dovetailed his consciousness with the superconsciousness of Kṛṣṇa. He was then in Kṛṣṇa consciousness.

V Bhagavad-gītě je řečeno, že ten, kdo je neustále pohroužen ve vědomí Kṛṣṇy, je nejvyšší yogī. Co je vědomí Kṛṣṇy? Stejně jako je individuální duše prostřednictvím svého vědomí přítomná po celém těle, tak i Nadduše neboli Paramātmā je prostřednictvím nadvědomí přítomná po celém stvoření. Individuální duše, která má omezené vědomí, tuto všeho si vědomou energii pouze napodobuje. Chápu, co se děje v mém omezeném těle, ale nemohu cítit, co se děje v těle někoho jiného. Jsem přítomný ve svém těle prostřednictvím vědomí, jež ale není přítomné v jiném těle. Nadduše, Paramātmā, která je přítomná všude a uvnitř každého, si je však vědoma existence všech. Teorii, že duše a Nadduše jsou jedno a totéž, nelze přijmout, protože ji nepotvrzuje autoritativní védská literatura. Vědomí individuální duše nemůže jednat stejně jako nadvědomí. Tohoto nadvědomí však lze dosáhnout, když se individuální vědomí zapojí do vědomí Nejvyššího. Toto zapojení se nazývá odevzdání se neboli vědomí Kṛṣṇy. V Bhagavad-gītě čteme, že Arjuna nejprve proti svým bratrům a příbuzným nechtěl bojovat, ale když pochopil Bhagavad-gītu, zapojil své vědomí do Kṛṣṇova nadvědomí. Tehdy byl ve vědomí Kṛṣṇy.

A person in full Kṛṣṇa consciousness acts by the dictation of Kṛṣṇa. In the beginning of Kṛṣṇa consciousness, dictation is received through the transparent medium of the spiritual master. When one is sufficiently trained and acts in submissive faith and love for Kṛṣṇa under the direction of the bona fide spiritual master, the dovetailing process becomes more firm and accurate. This stage of devotional service by the devotee in Kṛṣṇa consciousness is the most perfect stage of the yoga system. At this stage, Kṛṣṇa, or the Supersoul, dictates from within, while from without the devotee is helped by the spiritual master, who is the bona fide representative of Kṛṣṇa. From within He helps the devotee as caitya, for He is seated within the heart of everyone. Understanding that God is seated within everyone’s heart is not, however, sufficient. One has to be acquainted with God from both within and without, and one must take dictation from within and without to act in Kṛṣṇa consciousness. This is the highest perfectional stage of the human form of life and the topmost perfection of all yoga.

Ten, kdo je v plném vědomí Kṛṣṇy, jedná podle Kṛṣṇových pokynů. Na počátku vědomí Kṛṣṇy přicházejí pokyny prostřednictvím průzračného média v podobě duchovního mistra. Jakmile člověk projde dostatečnou přípravou a jedná s pokornou důvěrou a láskou ke Kṛṣṇovi podle pokynů pravého duchovního mistra, jeho zapojení se je čím dál pevnější a přesnější. Toto stadium oddané služby ve vědomí Kṛṣṇy je nejdokonalejším stadiem yogy. Kṛṣṇa neboli Nadduše dává v tomto stadiu pokyny zevnitř, zatímco zvenčí oddanému pomáhá duchovní mistr, který je pravým zástupcem Kṛṣṇy. Zevnitř Pán pomáhá oddanému jako caitya, neboť sídlí v srdci každého. Chápat, že Bůh sídlí v srdci každého, ovšem nestačí. Aby člověk jednal ve vědomí Kṛṣṇy, musí se seznámit s Bohem uvnitř i vně, a tímto způsobem přijímat pokyny. To je nejdokonalejší stav lidské životní podoby a nejvyšší dokonalost veškeré yogy.

For a perfect yogī, there are eight kinds of superachievements: one can become lighter than air, one can become smaller than the atom, one can become bigger than a mountain, one can achieve whatever he desires, one can control like the Lord, and so on. But when one rises to the perfectional stage of receiving dictation from the Lord, that is greater than any stage of material achievements above mentioned. The breathing exercise of the yoga system which is generally practiced is just the beginning. Meditation on the Supersoul is just another step forward. But to obtain direct contact with the Supersoul and take dictation from Him is the highest perfectional stage. The breathing exercises of meditation practice were very difficult even five thousand years ago; otherwise Arjuna would not have rejected the proposal of Kṛṣṇa that he adopt this system. This Age of Kali is called the fallen age. In this age, people in general are short-living and very slow to understand self-realization or spiritual life; they are mostly unfortunate, and therefore if someone is a little bit interested in self-realization he is likely to be misguided by so many frauds. The only way to realize the perfect stage of yoga is to follow the principles of Bhagavad-gītā as practiced by Lord Caitanya. This is the simplest and highest perfection of yoga practice. Lord Caitanya demonstrated this Kṛṣṇa consciousness yoga system in a practical manner simply by chanting the holy name of Kṛṣṇa, as prescribed in the Vedānta, Śrīmad-Bhāgavatam, Bhagavad-gītā and many important Purāṇas.

Dokonalý yogī je schopen vyvinout osm jedinečných schopností: může být lehčí než vzduch, menší než atom, větší než hora, je pro něho snadné získat vše, po čem touží, může vládnout podobně jako Pán atd. Ten, kdo dosáhne takové dokonalosti, že přijímá pokyny od Pána, však překoná všechny tyto hmotné schopnosti. Dechová cvičení, která patří k obecně zavedenému systému yogy, jsou pouhým začátkem. Meditace o Nadduši je dalším krokem kupředu. Ale získat přímý styk s Nadduší a přijímat od Ní pokyny je nejvyšším stadiem dokonalosti. Dechová cvičení pomáhající meditaci byla obtížná již před pěti tisíci lety, neboť jinak by Arjuna neodmítl Kṛṣṇův návrh, aby následoval tento systém. Současný věk Kali se nazývá věkem úpadku. Lidé v tomto věku žijí krátce a jen velice pomalu chápou seberealizaci a duchovní život. Většinou jsou v nešťastné situaci, a jakmile se někdo alespoň trochu zajímá o seberealizaci, s největší pravděpodobností ho svede některý z mnoha podvodníků. Jediným způsobem, jak dospět do dokonalého stádia yogy, je následovat zásady Bhagavad-gīty, jak prakticky ukázal Pán Caitanya. To je nejjednodušší a nejvyšší dokonalost yogy. Pán Caitanya názorně předvedl tento jógový systém vědomí Kṛṣṇy praktickým způsobem — tak, že jednoduše zpíval svaté jméno Kṛṣṇy, jak předepisuje Vedānta, Śrīmad-Bhāgavatam, Bhagavad-gītā a mnoho důležitých Purāṇ.

The largest number of Indians follow this yoga process, and in the United States it is gradually spreading in many cities. It is very easy and practical for this age, especially for those who are serious about success in yoga. No other process of yoga can be successful in this age. The meditation process was possible in the golden age, Satya-yuga, because people in that age used to live for hundreds of thousands of years. If one wants success in practical yoga practice, it is advised that he take to the chanting of Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare, and he will actually feel himself making progress. In Bhagavad-gītā this practice of Kṛṣṇa consciousness is prescribed as rāja-vidyā, or the king of all erudition.

Tento druh yogy provozuje největší množství Indů a ve Spojených státech se postupně šíří po mnoha městech. Je velice snadný a praktický pro současný věk, zvláště pro ty, kdo upřímně chtějí dosáhnout úspěchu v yoze. Žádná jiná metoda yogy nemůže být v současném věku úspěšná. Meditace byla možná ve zlatém věku, v Satya-yuze, protože lidé tehdy žili statisíce let. Tomu, kdo chce dosáhnout praktického úspěchu v yoze, se doporučuje, aby zpíval Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Sám potom pocítí, jaký dělá pokrok. V Bhagavad-gītě je metoda vědomí Kṛṣṇy označena jako rāja-vidyā neboli král všeho poznání.

Those who have taken to this most sublime bhakti-yoga system, who practice devotional service in transcendental love of Kṛṣṇa, can testify to its happy and easy execution. The four sages Sanaka, Sanātana, Sanandana and Sanat-kumāra also became attracted by the features of the Lord and the transcendental aroma of the dust of His lotus feet, as already described in verse 43.

Ti, kteří se začali věnovat této nejvznešenější metodě bhakti-yogy a vykonávají oddanou službu s transcendentální láskou ke Kṛṣṇovi, mohou dosvědčit, jak je radostná a snadná. I čtyři mudrce — Sanaku, Sanātanu, Sanandanu a Sanat-kumāra — upoutala Pánova podoba a transcendentální vůně prachu z Jeho lotosových nohou, jak je popsáno ve 43. verši.

Yoga necessitates controlling the senses, and bhakti-yoga, or Kṛṣṇa consciousness, is the process of purifying the senses. When the senses are purified, they are automatically controlled. One cannot stop the activities of the senses by artificial means, but if one purifies the senses by engaging in the service of the Lord, the senses not only can be controlled from rubbish engagement, but can be engaged in the Lord’s transcendental service, as aspired to by the four sages Sanaka, Sanātana, Sanandana and Sanat-kumāra. Kṛṣṇa consciousness is not, therefore, a manufactured concoction of the speculative mind. It is the process enjoined in Bhagavad-gītā (9.34): man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru.

Yoga vyžaduje ovládání smyslů a bhakti-yoga neboli vědomí Kṛṣṇy je metoda pro očištění smyslů. Očištěné smysly jsou automaticky ovládnuté. Není možné ukončit činnost smyslů umělými prostředky, ale jakmile člověk očišťuje své smysly tím, že je zaměstnává ve službě Pánu, nejen že jim brání v nesmyslných činnostech, ale umožňuje jim také jednat v Pánově transcendentální službě, o kterou se ucházejí čtyři mudrci; Sanaka, Sanātana, Sanandana a Sanat-kumāra. Vědomí Kṛṣṇy tedy není smyšlený výtvor spekulativní mysli. Je to metoda doporučená v Bhagavad-gītě (9.34): man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru.