Skip to main content

Text 12

ТЕКСТ 12

Devanagari

Деванагари

ब्रह्मोवाच
मानसा मे सुता युष्मत्पूर्वजा: सनकादय: ।
चेरुर्विहायसा लोकाल्लोकेषु विगतस्पृहा: ॥ १२ ॥

Text

Текст

brahmovāca
mānasā me sutā yuṣmat-
pūrvajāḥ sanakādayaḥ
cerur vihāyasā lokāl
lokeṣu vigata-spṛhāḥ
брахмова̄ча
ма̄наса̄ ме сута̄ йушмат
пӯрваджа̄х̣ санака̄дайах
черур виха̄йаса̄ лока̄л
локешу вигата-спр̣ха̄х̣

Synonyms

Пословный перевод

brahmā uvāca — Lord Brahmā said; mānasāḥ — born from the mind; me — my; sutāḥ — sons; yuṣmat — than you; pūrva-jāḥ — born previously; sanaka-ādayaḥ — headed by Sanaka; ceruḥ — traveled; vihāyasā — by traveling in outer space or flying in the sky; lokān — to the material and spiritual worlds; lokeṣu — among the people; vigata-spṛhāḥ — without any desire.

брахма̄ ува̄ча — Господь Брахма сказал; ма̄наса̄х̣ — рожденные из ума; ме — моего; сута̄х̣ — сыновья; йушмат — чем вы; пӯрва-джа̄х̣ — рожденные прежде; санака-а̄дайах̣ — во главе с Санакой; черух̣ — путешествовали; виха̄йаса̄ — путешествуя в космосе или летая по небу; лока̄н — в материальные и духовные миры; локешу — среди людей; вигата-спр̣ха̄х̣ — не имея никаких желаний.

Translation

Перевод

Lord Brahmā said: My four sons Sanaka, Sanātana, Sanandana and Sanat-kumāra, who were born from my mind, are your predecessors. Sometimes they travel throughout the material and spiritual skies without any definite desire.

Господь Брахма сказал: Задолго до вас четверо моих сыновей — Санака, Санатана, Санандана и Санат-кумар — появились на свет из моего ума. Иногда они путешествуют по просторам материального и духовного неба, не имея никаких определенных желаний.

Purport

Комментарий

When we speak of desire we refer to desire for material sense gratification. Saintly persons like Sanaka, Sanātana, Sanandana and Sanat-kumāra have no material desire, but sometimes they travel all over the universe, out of their own accord, to preach devotional service.

Говоря о желании, мы имеем в виду желание удовлетворять материальные чувства. У таких святых личностей, как Санака, Санатана, Санандана и Санат-кумар, нет никаких материальных желаний, но иногда они, не побуждаемые никем, путешествуют по вселенной, проповедуя живым существам и рассказывая им о преданном служении Верховному Господу.