Text 39
ТЕКСТ 39
Devanagari
Деванагари
लोकान् सपालांस्त्रींश्चण्डि मुहुराक्रन्दयिष्यत: ॥ ३९ ॥
Text
Текст
abhadre jāṭharādhamau
lokān sa-pālāṁs trīṁś caṇḍi
muhur ākrandayiṣyataḥ
абхадре джа̄т̣хара̄дхамау
лока̄н са-па̄ла̄м̇с трӣм̇ш́ чан̣д̣и
мухур а̄крандайишйатах̣
Synonyms
Пословный перевод
бхавишйатах̣ — появятся на свет; тава — твои; абхадрау — два заносчивых сына; абхадре — о несчастная; джа̄т̣хара-адхамау — родившиеся из оскверненного чрева; лока̄н — все планеты; са-па̄ла̄н — вместе с их правителями; трӣн — три; чан̣д̣и — своенравная; мухух̣ — постоянно; а̄кран-дайишйатах̣ — будут причиной скорби.
Translation
Перевод
O haughty one, you will have two contemptuous sons born of your condemned womb. Unlucky woman, they will cause constant lamentation to all the three worlds!
О своенравная, из твоего оскверненного чрева на свет выйдут два заносчивых сына. Эти дети, о несчастная, станут источником неутихающей скорби для обитателей всех трех миров!
Purport
Комментарий
Contemptuous sons are born of the condemned womb of their mother. In Bhagavad-gītā (1.40) it is said, “When there is deliberate negligence of the regulative principles of religious life, the women as a class become polluted, and as a result there are unwanted children.” This is especially true for boys; if the mother is not good, there cannot be good sons. The learned Kaśyapa could foresee the character of the sons who would be born of the condemned womb of Diti. The womb was condemned because of the mother’s being too sexually inclined and thus transgressing all the laws and injunctions of the scriptures. In a society where such women are predominant, one should not expect good children.
Из оскверненного чрева появляются на свет заносчивые сыновья. В «Бхагавад-гите» (1.40) сказано: «Когда люди сознательно нарушают принципы религиозной жизни, женщины в обществе развращаются, в результате чего на свет появляется нежелательное потомство». Это особенно касается мальчиков; если мать неблагочестива, она не сможет родить благочестивых сыновей. Мудрец Кашьяпа предвидел, каким нравом будут обладать сыновья, зачатые им в оскверненном чреве Дити. Ее чрево было осквернено, потому что, охваченная вожделением, она нарушила все предписания и законы священных писаний. Общество, где подобные женщины составляют большинство, не может рассчитывать на то, что подрастающее поколение будет благочестивым.