Skip to main content

Text 8

Text 8

Devanagari

Devanagari

तद्विधेहि नमस्तुभ्यं कर्मस्वीड्यात्मशक्तिषु ।
यत्कृत्वेह यशो विष्वगमुत्र च भवेद्‍गति: ॥ ८ ॥

Text

Texto

tad vidhehi namas tubhyaṁ
karmasv īḍyātma-śaktiṣu
yat kṛtveha yaśo viṣvag
amutra ca bhaved gatiḥ
tad vidhehi namas tubhyaṁ
karmasv īḍyātma-śaktiṣu
yat kṛtveha yaśo viṣvag
amutra ca bhaved gatiḥ

Synonyms

Palabra por palabra

tat — that; vidhehi — give direction; namaḥ — my obeisances; tubhyam — unto you; karmasu — in duties; īḍya — O worshipful one; ātma-śaktiṣu — within our working capacity; yat — which; kṛtvā — doing; iha — in this world; yaśaḥ — fame; viṣvak — everywhere; amutra — in the next world; ca — and; bhavet — it should be; gatiḥ — progress.

tat — esa; vidhehi — da directriz; namaḥ — mis reverencias; tubhyam — a ti; karmasu — en deberes; īḍya — ¡oh, tú, el adorable!; ātma-śaktiṣu — dentro de nuestra capacidad de trabajo; yat — el cual; kṛtvā — haciendo; iha — en este mundo; yaśaḥ — fama; viṣvak — en todas partes; amutra — en el mundo siguiente; ca — y; bhavet — debe haber; gatiḥ — progreso.

Translation

Traducción

O worshipful one, please give us your direction for the execution of duty within our working capacity so that we can follow it for fame in this life and progress in the next.

¡Oh, tú, el adorable! Dígnate, darnos directrices para la ejecución del deber dentro de nuestra capacidad de trabajo, para que podamos seguirlo, y lograr la fama en esta vida y progreso en la siguiente.

Purport

Significado

Brahmā is the direct recipient of Vedic knowledge from the Personality of Godhead, and anyone discharging his entrusted duties in disciplic succession from Brahmā is sure to gain fame in this life and salvation in the next. The disciplic succession from Brahmā is called the Brahma sampradāya, and it descends as follows: Brahmā, Nārada, Vyāsa, Madhva Muni (Pūrṇaprajña), Padmanābha, Nṛhari, Mādhava, Akṣobhya, Jayatīrtha, Jñānasindhu, Dayānidhi, Vidyānidhi, Rājendra, Jayadharma, Puruṣottama, Brahmaṇyatīrtha, Vyāsatīrtha, Lakṣmīpati, Mādhavendra Purī, Īśvara Purī, Śrī Caitanya Mahāprabhu, Svarūpa Dāmodara and Śrī Rūpa Gosvāmī and others, Śrī Raghunātha dāsa Gosvāmī, Kṛṣṇadāsa Gosvāmī, Narottama dāsa Ṭhākura, Viśvanātha Cakravartī, Jagannātha dāsa Bābājī, Bhaktivinoda Ṭhākura, Gaurakiśora dāsa Bābājī, Śrīmad Bhaktisiddhānta Sarasvatī, A. C. Bhaktivedanta Swami.

Brahmā recibió el conocimiento védico directamente de la Personalidad de Dios, y todo aquel que desempeña los deberes que le ha confiado la sucesión discipular que proviene de Brahmā logrará, sin duda alguna, la fama en esta vida y salvación en la siguiente. La sucesión discipular que proviene de Brahmā recibe el nombre de Brahmā-sampradāya, y desciende de la siguiente manera: Brahmā, Nārada, Vyāsa, Madhva Muni (Pūrṇaprajña), Padmanābha, Nṛhari, Mādhava, Akṣobhya, Jayatīrtha, Jñānasindhu, Dayānidhi, Vidyānidhi, Rājendra, Jayadharma, Puruṣottama, Brahmaṇyatīrtha, Vyāsatīrtha, Lakṣmīpati, Mādhavendra Purī, Īśvara Purī, Śrī Caitanya Mahāprabhu, Svarūpa Dāmodara y Śrī Rūpa Gosvāmī y otros, Śrī Raghunātha dāsa Gosvāmī, Kṛṣṇadāsa Gosvāmī, Narottama dāsa Ṭhākura, Viśvanātha Cakravartī, Jagannātha dāsa Bābājī, Bhaktivinoda Ṭhākura, Gaurakiśora dāsa Bābājī, Śrīmad Bhaktisiddhānta Sarasvatī, A. C. Bhaktivedanta Swami.

This line of disciplic succession from Brahmā is spiritual, whereas the genealogical succession from Manu is material, but both are on the progressive march towards the same goal of Kṛṣṇa consciousness.

Esta linea de sucesión discipular que proviene de Brahmā es espiritual, mientras que la sucesión genealógica que proviene de Manu es material, pero ambas se encuentran en la marcha progresiva hacia la misma meta de conciencia de Kṛṣṇa.