Text 6
6
Devanagari
Деванагарі
यदा स्वभार्यया सार्धं जात: स्वायम्भुवो मनु: ।
प्राञ्जलि: प्रणतश्चेदं वेदगर्भमभाषत ॥ ६ ॥
Text
Текст
yadā sva-bhāryayā sārdhaṁ
jātaḥ svāyambhuvo manuḥ
prāñjaliḥ praṇataś cedaṁ
veda-garbham abhāṣata
йада̄ сва-бга̄рйайа̄ са̄рдгам̇
джа̄тах̣ сва̄йамбгуво манух̣
пра̄н̃джаліх̣ пран̣аташ́ чедам̇
веда-ґарбгам абга̄шата
Synonyms
Послівний переклад
maitreyaḥ uvāca — Maitreya said; yadā — when; sva-bhāryayā — along with his wife; sārdham — accompanied by; jātaḥ — appeared; svāyambhuvaḥ — Svāyambhuva Manu; manuḥ — the father of mankind; prāñjaliḥ — with folded hands; praṇataḥ — in obeisances; ca — also; idam — this; veda-garbham — unto the reservoir of Vedic wisdom; abhāṣata — addressed.
маітрейах̣ ува̄ча — Майтрея сказав; йада̄ — коли; сва-бга̄рйайа̄ — зі своєю дружиною; са̄рдгам — разом із; джа̄тах̣ — з’явився; сва̄йамбгувах̣ — Сваямбгува Ману; манух̣ — батько людства; пра̄н̃джаліх̣ — зі складеними руками; пран̣атах̣ — в поклоні; ча — також; ідам — це; веда-ґарбгам — джерелу ведичної мудрості; абга̄шата — мовив.
Translation
Переклад
The sage Maitreya said to Vidura: After his appearance, Manu, the father of mankind, along with his wife, thus addressed the reservoir of Vedic wisdom, Brahmā, with obeisances and folded hands.
Мудрець Майтрея сказав Відурі: З’явившись на світ, Ману, батько людства, та його дружина поклонилися і зі складеними долонями звернулися до Брахми, джерела ведичної мудрості.