Text 20
20
Devanagari
Деванагарі
मरीचिप्रमुखैर्विप्रै: कुमारैर्मनुना सह ।
हृष्ट्वा तत्सौकरं रूपं तर्कयामास चित्रधा ॥ २० ॥
हृष्ट्वा तत्सौकरं रूपं तर्कयामास चित्रधा ॥ २० ॥
Text
Текст
marīci-pramukhair vipraiḥ
kumārair manunā saha
dṛṣṭvā tat saukaraṁ rūpaṁ
tarkayām āsa citradhā
kumārair manunā saha
dṛṣṭvā tat saukaraṁ rūpaṁ
tarkayām āsa citradhā
марічі-прамукгаір віпраіх̣
кума̄раір мануна̄ саха
др̣шт̣ва̄ тат саукарам̇ рӯпам̇
таркайа̄м а̄са чітрадга̄
кума̄раір мануна̄ саха
др̣шт̣ва̄ тат саукарам̇ рӯпам̇
таркайа̄м а̄са чітрадга̄
Synonyms
Послівний переклад
марічі — великий мудрець Марічі; прамукгаіх̣ — очолюваними; віпраіх̣ — всіма брахманами; кума̄раіх̣ — з чотирма Кумарами; мануна̄ — а також із Ману; саха — разом із; др̣шт̣ва̄ — побачивши; тат — ту; саукарам — подібну до вепра; рӯпам — форму; таркайа̄м а̄са — стали сперечатися між собою; чітрадга̄ — на різні способи.
Translation
Переклад
Struck with wonder at observing the wonderful boarlike form in the sky, Brahmā, with great brāhmaṇas like Marīci, as well as the Kumāras and Manu, began to argue in various ways.
Вражені виглядом дивовижного вепра в небесах, Брахма разом з великими брахманами, як оце Марічі, а також Кумарами та Ману, стали сперечатися між собою, висловлюючи різні здогади.