Skip to main content

Text 20

ТЕКСТ 20

Devanagari

Деванагари

मरीचिप्रमुखैर्विप्रै: कुमारैर्मनुना सह ।
हृष्ट्वा तत्सौकरं रूपं तर्कयामास चित्रधा ॥ २० ॥

Text

Текст

marīci-pramukhair vipraiḥ
kumārair manunā saha
dṛṣṭvā tat saukaraṁ rūpaṁ
tarkayām āsa citradhā
марӣчи-прамукхаир випраих̣
кума̄раир мануна̄ саха
др̣шт̣ва̄ тат саукарам̇ рӯпам̇
таркайа̄м а̄са читрадха̄

Synonyms

Пословный перевод

marīci — the great sage Marīci; pramukhaiḥ — headed by; vipraiḥ — all brāhmaṇas; kumāraiḥ — with the four Kumāras; manunā — and with Manu; saha — with; dṛṣṭvā — seeing; tat — that; saukaram — appearance like a boar; rūpam — form; tarkayām āsa — argued among themselves; citradhā — in various ways.

марӣчи — великим мудрецом Маричи; прамукхаих̣ — во главе с; випраих̣ — все брахманы; кума̄раих̣ — с четырьмя Кумарами; мануна̄ — и Ману; саха — с; др̣шт̣ва̄ — созерцая; тат — этот; саукарам — в облике вепря; рӯпам — форму; таркайа̄м а̄са — заспорили между собой; читрадха̄ — выдвигая различные предположения.

Translation

Перевод

Struck with wonder at observing the wonderful boarlike form in the sky, Brahmā, with great brāhmaṇas like Marīci, as well as the Kumāras and Manu, began to argue in various ways.

Пораженные видом чудесного вепря, парившего в небе, Брахма и великие брахманы во главе с Маричи, а также Кумары и Ману, стали спорить между собой, выдвигая различные предположения.