Skip to main content

Text 20

Sloka 20

Devanagari

Dévanágarí

मरीचिप्रमुखैर्विप्रै: कुमारैर्मनुना सह ।
हृष्ट्वा तत्सौकरं रूपं तर्कयामास चित्रधा ॥ २० ॥

Text

Verš

marīci-pramukhair vipraiḥ
kumārair manunā saha
dṛṣṭvā tat saukaraṁ rūpaṁ
tarkayām āsa citradhā
marīci-pramukhair vipraiḥ
kumārair manunā saha
dṛṣṭvā tat saukaraṁ rūpaṁ
tarkayām āsa citradhā

Synonyms

Synonyma

marīci — the great sage Marīci; pramukhaiḥ — headed by; vipraiḥ — all brāhmaṇas; kumāraiḥ — with the four Kumāras; manunā — and with Manu; saha — with; dṛṣṭvā — seeing; tat — that; saukaram — appearance like a boar; rūpam — form; tarkayām āsa — argued among themselves; citradhā — in various ways.

marīci — velký mudrc Marīci; pramukhaiḥ — v čele s; vipraiḥ — všichni brāhmaṇové; kumāraiḥ — se čtyřmi Kumāry; manunā — a s Manuem; saha — s; dṛṣṭvā — když viděli; tat — to; saukaram — zjevení s podobou kance; rūpam — podobu; tarkayām āsa — dohadovali se spolu; citradhā — různými způsoby.

Translation

Překlad

Struck with wonder at observing the wonderful boarlike form in the sky, Brahmā, with great brāhmaṇas like Marīci, as well as the Kumāras and Manu, began to argue in various ways.

Brahmā, velcí brāhmaṇové v čele s Marīcim a také Kumārové a Manu žasli při pohledu na zázračnou podobu kance na nebi a začali vytvářet různé dohady.