Skip to main content

Text 17

Sloka 17

Devanagari

Dévanágarí

सृजतो मे क्षितिर्वार्भि:प्लाव्यमाना रसां गता ।
अथात्र किमनुष्ठेयमस्माभि: सर्गयोजितै: ।
यस्याहं हृदयादासं स ईशो विदधातु मे ॥ १७ ॥

Text

Verš

sṛjato me kṣitir vārbhiḥ
plāvyamānā rasāṁ gatā
athātra kim anuṣṭheyam
asmābhiḥ sarga-yojitaiḥ
yasyāhaṁ hṛdayād āsaṁ
sa īśo vidadhātu me
sṛjato me kṣitir vārbhiḥ
plāvyamānā rasāṁ gatā
athātra kim anuṣṭheyam
asmābhiḥ sarga-yojitaiḥ
yasyāhaṁ hṛdayād āsaṁ
sa īśo vidadhātu me

Synonyms

Synonyma

sṛjataḥ — while engaged in creation; me — of me; kṣitiḥ — the earth; vārbhiḥ — by the water; plāvyamānā — being inundated; rasām — depth of water; gatā — gone down; atha — therefore; atra — in this matter; kim — what; anuṣṭheyam — is right to be attempted; asmābhiḥ — by us; sarga — creation; yojitaiḥ — engaged in; yasya — the one from whose; aham — I; hṛdayāt — from the heart; āsam — born; saḥ — He; īśaḥ — the Lord; vidadhātu — may direct; me — unto me.

sṛjataḥ — během tvoření; me — mého; kṣitiḥ — Země; vārbhiḥ — vodou; plāvyamānā — zaplavena; rasām — vodní hlubina; gatā — potopená; atha — proto; atra — v této záležitosti; kim — co; anuṣṭheyam — je správné zkusit; asmābhiḥ — z našeho hlediska; sarga — tvoření; yojitaiḥ — zaměstnáni v; yasya — ten, z Jehož; aham — já; hṛdayāt — ze srdce; āsam — zrozený; saḥ — On; īśaḥ — Pán; vidadhātu — kéž dá pokyny; me — mně.

Translation

Překlad

Brahmā thought: While I have been engaged in the process of creation, the earth has been inundated by a deluge and has gone down into the depths of the ocean. What can we do who are engaged in this matter of creation? It is best to let the Almighty Lord direct us.

Brahmā uvažoval: Zatímco jsem se věnoval tvoření, Země byla zaplavena vodou a zmizela v hlubinách oceánu. Co můžeme dělat my, kteří jsme zaměstnáni tímto tvořením? Nejlépe bude, když se necháme vést Všemocným Pánem.

Purport

Význam

The devotees of the Lord, who are all confidential servitors, are sometimes perplexed in the discharge of their respective duties, but they are never discouraged. They have full faith in the Lord, and He paves the way for the smooth progress of the devotee’s duty.

Oddaní Pána, kteří jsou všichni Jeho důvěrnými služebníky, jsou někdy při vykonávání svých příslušných povinností zmateni, ale nikdy se nenechají odradit. Plně Pánu důvěřují a On jim dláždí cestu pro úspěšné plnění jejich povinností.