Skip to main content

Text 51

51

Devanagari

Деванагарі

अहो अद्भुतमेतन्मे व्यापृतस्यापि नित्यदा ।
न ह्येधन्ते प्रजा नूनं दैवमत्र विघातकम् ॥ ५१ ॥

Text

Текст

aho adbhutam etan me
vyāpṛtasyāpi nityadā
na hy edhante prajā nūnaṁ
daivam atra vighātakam
ахо адбгутам етан ме
вйа̄пр̣тасйа̄пі нітйада̄
на хй едганте праджа̄ нӯнам̇
даівам атра віґга̄такам

Synonyms

Послівний переклад

aho — alas; adbhutam — it is wonderful; etat — this; me — for me; vyāpṛtasya — being busy; api — although; nityadā — always; na — does not; hi — certainly; edhante — generate; prajāḥ — living entities; nūnam — however; daivam — destiny; atra — herein; vighātakam — against.

ахо  —  ох; адбгутам  —  диво; етат  —  це; ме  —  мені; вйа̄пр̣тасйа  —  занятого; апі  —  хоча; нітйада̄  —  завжди; на  —  не; хі  —  певно; едганте  —  зростають; праджа̄х̣  —  живі істоти; нӯнам  —  однак; даівам  —  доля; атра  —  тут; віґга̄такам  —  проти.

Translation

Переклад

Brahmā thought to himself: Alas, it is wonderful that in spite of my being scattered all over, there is still insufficient population throughout the universe. There is no other cause for this misfortune but destiny.

Брахма міркував: Як дивно, скільки я не силкуюся, у всесвіті все одно дуже мало жителів. В цьому лихові винувата тільки доля.