Skip to main content

Text 46

ТЕКСТ 46

Devanagari

Деванагари

मज्जाया: पङ्‌क्तिरुत्पन्ना बृहती प्राणतोऽभवत् ॥ ४६ ॥

Text

Текст

majjāyāḥ paṅktir utpannā
bṛhatī prāṇato ’bhavat
маджджа̄йа̄х̣ пан̇ктир утпанна̄
бр̣хатӣ пра̄н̣ато ’бхават

Synonyms

Пословный перевод

majjāyāḥ — from the bone marrow; paṅktiḥ — a particular type of verse; utpannā — became manifested; bṛhatī — another type of verse; prāṇataḥ — out of the life-breathing; abhavat — generated.

маджджа̄йа̄х̣ — из костного мозга; пан̇ктих̣ — определенный тип стихосложения; утпанна̄ — появился; бр̣хатӣ — другой тип стихосложения; пра̄н̣атах̣ — из дыхания; абхават — возник.

Translation

Перевод

The art of writing verse, paṅkti, became manifested from the bone marrow, and that of bṛhatī, another type of verse, was generated from the life-breath of the lord of the living entities.

Искусство стихосложения пан̣кти появилось на свет из костного мозга Брахмы, а поэтическое искусство бр̣хатӣ — из дыхания властелина живых существ.