Skip to main content

Text 45

Text 45

Devanagari

Devanagari

तस्योष्णिगासील्लोमभ्यो गायत्री च त्वचो विभो: ।
त्रिष्टुम्मांसात्स्‍नुतोऽनुष्टुब्जगत्यस्थ्न: प्रजापते: ॥ ४५ ॥

Text

Texto

tasyoṣṇig āsīl lomabhyo
gāyatrī ca tvaco vibhoḥ
triṣṭum māṁsāt snuto ’nuṣṭub
jagaty asthnaḥ prajāpateḥ
tasyoṣṇig āsīl lomabhyo
gāyatrī ca tvaco vibhoḥ
triṣṭum māṁsāt snuto ’nuṣṭub
jagaty asthnaḥ prajāpateḥ

Synonyms

Palabra por palabra

tasya — his; uṣṇik — one of the Vedic meters; āsīt — generated; lomabhyaḥ — from the hairs on the body; gāyatrī — the principal Vedic hymn; ca — also; tvacaḥ — from the skin; vibhoḥ — of the Lord; triṣṭup — a particular type of poetic meter; māṁsāt — from the flesh; snutaḥ — from the sinews; anuṣṭup — another type of poetic meter; jagatī — another type of poetic meter; asthnaḥ — from the bones; prajāpateḥ — of the father of the living entities.

tasya — suyo; uṣṇik — una de las métricas védicas; āsīt — generada; lomabhyaḥ — del vello del cuerpo; gāyatrī — el himno védico principal; ca — también; tvacaḥ — de la piel; vibhoḥ — del Señor; triṣṭup — un tipo determinado de métrica poética; māṁsāt — de la carne; snutaḥ — de los tendones; anuṣṭup — otro tipo de métrica poética; jagatī — otro tipo de métrica poética; asthnaḥ — de los huesos; prajāpateḥ — del padre de las entidades vivientes.

Translation

Traducción

Thereafter the art of literary expression, uṣṇik, was generated from the hairs on the body of the almighty Prajāpati. The principal Vedic hymn, gāyatrī, was generated from the skin, triṣṭup from the flesh, anuṣṭup from the veins, and jagatī from the bones of the lord of the living entities.

A continuación, del vello del cuerpo del todopoderoso Prajāpati se generó el arte de la expresión literaria, uṣṇik. De la piel se generó el himno védico principal, gāyatrī; de la carne, el triṣṭup; de las venas, el anuṣṭup; y de los huesos del señor de las entidades vivientes, el jagatī.