Skip to main content

Text 37

37

Devanagari

Деванагарі

मैत्रेय उवाच
ऋग्यजु:सामाथर्वाख्यान् वेदान् पूर्वादिभिर्मुखै: ।
शास्त्रमिज्यां स्तुतिस्तोमं प्रायश्चित्तं व्यधात्क्रमात् ॥ ३७ ॥

Text

Текст

maitreya uvāca
ṛg-yajuḥ-sāmātharvākhyān
vedān pūrvādibhir mukhaiḥ
śāstram ijyāṁ stuti-stomaṁ
prāyaścittaṁ vyadhāt kramāt
маітрейа ува̄ча
р̣ґ-йаджух̣-са̄ма̄тгарва̄кгйа̄н
веда̄н пӯрва̄дібгір мукгаіх̣
ш́а̄страм іджйа̄м̇ стуті-стомам̇
пра̄йаш́чіттам̇ вйадга̄т крама̄т

Synonyms

Послівний переклад

maitreyaḥ uvāca — Maitreya said; ṛk-yajuḥ-sāma-atharva — the four Vedas; ākhyān — of the name; vedān — Vedic literatures; pūrva-ādibhiḥ — beginning with the front; mukhaiḥ — by the mouths; śāstram — Vedic hymns not pronounced before; ijyām — priestly rituals; stuti-stomam — the subject matter of the reciters; prāyaścittam — transcendental activities; vyadhāt — established; kramāt — one after another.

маітрейах̣ ува̄ча  —  Майтрея сказав; р̣к-йаджух̣-са̄ма-атгарва  —  чотири Веди; а̄кгйа̄н  —  за назвою; веда̄н  —  ведичні писання; пӯрва-а̄дібгіх̣  —  починаючи з голови, зверненої вперед; мукгаіх̣  —  ротами; ш́а̄страм  —  ведичні гімни, які раніше не читали; іджйа̄м  —  жрецькі ритуали; стуті-стомам  —  гімни для читців; пра̄йаш́чіттам  —  трансцендентну діяльність; вйадга̄т  —  запровадив; крама̄т  —  одну за одною.

Translation

Переклад

Maitreya said: Beginning from the front face of Brahmā, gradually the four Vedas — Ṛk, Yajur, Sāma and Atharva — became manifest. Thereafter, Vedic hymns which had not been pronounced before, priestly rituals, the subject matters of the recitation, and transcendental activities were all established, one after another.

Майтрея сказав: З вуст Брахми, починаючи з голови, зверненої вперед, постали одна за одною чотири Веди: «Рік», «Яджур», «Сама» і «Атгарва». Після них, одне за одним, проявилися ведичні гімни, які до того ще не читали, жрецькі ритуали, гімни для читців і трансцендентні обряди.