Skip to main content

Text 34

34

Devanagari

Деванагарі

कदाचिद् ध्यायत: स्रष्टुर्वेदा आसंश्चतुर्मुखात् ।
कथं स्रक्ष्याम्यहं लोकान् समवेतान् यथा पुरा ॥ ३४ ॥

Text

Текст

kadācid dhyāyataḥ sraṣṭur
vedā āsaṁś catur-mukhāt
kathaṁ srakṣyāmy ahaṁ lokān
samavetān yathā purā
када̄чід дгйа̄йатах̣ срашт̣ур
веда̄ а̄сам̇ш́ чатур-мукга̄т
катгам̇ сракшйа̄мй ахам̇ лока̄н
самавета̄н йатга̄ пура̄

Synonyms

Послівний переклад

kadācit — once upon a time; dhyāyataḥ — while contemplating; sraṣṭuḥ — of Brahmā; vedāḥ — the Vedic literature; āsan — became manifested; catuḥ-mukhāt — from the four mouths; katham srakṣyāmi — how shall I create; aham — myself; lokān — all these worlds; samavetān — assembled; yathā — as they were; purā — in the past.

када̄чіт  —  якось; дгйа̄йатах̣  —  медитуючи; срашт̣ух̣  —  Брахми; веда̄х̣  —  ведичні писання; а̄сан  —  проявилися; чатух̣-мукга̄т  —  з чотирьох ротів; катгам сракшйа̄мі  —  як творитиму; ахам  —  я; лока̄н  —  ці всі світи; самавета̄н  —  зібрані; йатга̄  —  як; пура̄  —  в минулому.

Translation

Переклад

Once upon a time, when Brahmā was thinking of how to create the worlds as in the past millennium, the four Vedas, which contain all varieties of knowledge, became manifested from his four mouths.

Якось, коли Брахма розмірковував над тим, як йому створити всі світи так само, як за попередньої епохи, з його чотирьох ротів з’явилися чотири Веди, що містять у собі все розмаїття знання.

Purport

Коментар

As a fire can consume anything and everything without being contaminated, so, by the grace of the Lord, the fire of Brahmā’s greatness consumed his desire for the sinful act of sex with his daughter. The Vedas are the source of all knowledge, and they were first revealed to Brahmā by the mercy of the Supreme Personality of Godhead while Brahmā was thinking of re-creating the material world. Brahmā is powerful by dint of his devotional service unto the Lord, and the Lord is always ready to forgive His devotee if by chance he falls down from the noble path of devotional service. The Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.42) confirms this as follows:

ПОЯСНЕННЯ: Як вогонь може поглинути що завгодно і залишитися при тому чистим, так, з милості Господа, вогонь Брахминої величі поглинув його бажання вступити в гріховний статевий акт зі своєю дочкою. Веди    —    це джерело всього знання, яке з милості Верховного Бога-Особи відкрилося Брахмі, коли той обмірковував, як йому знову творити матеріальний світ. Брахма набув своєї могутності завдяки своєму відданому служінню Господу, і Господь завжди готовий вибачити Своєму відданому, якщо він випадково падає з рівня шляхетної діяльності відданого служіння. «Шрімад-Бгаґаватам» (11.5.42) підтверджує це в такому вірші:

sva-pāda-mūlaṁ bhajataḥ priyasya
tyaktvānya-bhāvasya hariḥ pareśaḥ
vikarma yac cotpatitaṁ kathañ-cid
dhunoti sarvaṁ hṛdi sannviṣṭaḥ
сва-па̄да-мӯлам̇ бгаджатах̣ прійасйа
тйактва̄нйа-бга̄васйа харіх̣ пареш́ах̣
вікарма йач чотпатітам̇ катган̃чід
дгуноті сарвам̇ хр̣ді саннівішт̣ах̣

“Any person who is engaged one hundred percent in the transcendental loving service of the Lord, at His lotus feet, is very dear to the Personality of Godhead Hari, and the Lord, being situated in the heart of the devotee, excuses all kinds of sins committed by chance.” It was never expected that a great personality like Brahmā would ever think of sex indulgence with his daughter. The example shown by Brahmā only suggests that the power of material nature is so strong that it can act upon everyone, even Brahmā. Brahmā was saved by the mercy of the Lord with a little punishment, but by the grace of the Lord he did not lose his prestige as the great Brahmā.

«Кожен, хто без решти присвятив себе на трансцендентне любовне служіння Господу біля Його лотосових стіп, дуже дорогий Богові-Особі Харі, і Господь, перебуваючи в серці Свого відданого, вибачає йому всі випадково вчинені гріхи». Ніхто б не сподівався, що така піднесена особистість, як Брахма, може коли-небудь подумати про статеві зносини зі своєю дочкою. Своїми діями Брахма лише довів: матеріальна природа настільки сильна, що може підкорити будь-кого, навіть Брахму. Господь врятував Брахму, визначивши йому лише незначну кару. З Господньої милості він не втратив своє добре ім’я славетного Брахми.