Skip to main content

Text 21

21

Devanagari

Деванагарі

अथाभिध्यायत: सर्गं दश पुत्रा: प्रजज्ञिरे ।
भगवच्छक्तियुक्तस्य लोकसन्तानहेतव: ॥ २१ ॥

Text

Текст

athābhidhyāyataḥ sargaṁ
daśa putrāḥ prajajñire
bhagavac-chakti-yuktasya
loka-santāna-hetavaḥ
атга̄бгідгйа̄йатах̣ сарґам̇
даш́а путра̄х̣ праджаджн̃іре
бгаґавач-чгакті-йуктасйа
лока-санта̄на-хетавах̣

Synonyms

Послівний переклад

atha — thus; abhidhyāyataḥ — while thinking of; sargam — creation; daśa — ten; putrāḥ — sons; prajajñire — were begotten; bhagavat — regarding the Personality of Godhead; śakti — potency; yuktasya — empowered with; loka — the world; santāna — generation; hetavaḥ — the causes.

атга  —  так; абгідгйа̄йатах̣  —  обдумуючи; сарґам  —  творення; даш́а  —  десять; путра̄х̣  —  синів; праджаджн̃іре  —  зачав; бгаґават  —  що належить Богові-Особі; ш́акті  —  енерґією; йуктасйа  —  вповноважений; лока  —  світ; санта̄на  —  потомство; хетавах̣  —  причини.

Translation

Переклад

Brahmā, who was empowered by the Supreme Personality of Godhead, thought of generating living entities and begot ten sons for the extension of the generations.

Думаючи про те, як творити живі істоти, Брахма, вповноважений від Верховного Бога-Особи, породив десять синів, щоб з їхньої допомогою збільшити населення всесвіту.