Text 5
Text 5
Devanagari
Devanagari
जालार्करश्म्यवगत: खमेवानुपतन्नगात् ॥ ५ ॥
Text
Texto
trasareṇus trayaḥ smṛtaḥ
jālārka-raśmy-avagataḥ
kham evānupatann agāt
trasareṇus trayaḥ smṛtaḥ
jālārka-raśmy-avagataḥ
kham evānupatann agāt
Synonyms
Palabra por palabra
aṇuḥ — átomo doble; dvau — dos; parama-aṇu — átomos; syāt — se vuelven; trasareṇuḥ — hexátomo; trayaḥ — tres; smṛtaḥ — considerado; jāla-arka — de luz solar a través de los agujeros de la tela metálica de una ventana; raśmi — mediante los rayos; avagataḥ — puede conocerse; kham eva — hacia el cielo; anupatan agāt — ascendiendo.
Translation
Traducción
The division of gross time is calculated as follows: two atoms make one double atom, and three double atoms make one hexatom. This hexatom is visible in the sunshine which enters through the holes of a window screen. One can clearly see that the hexatom goes up towards the sky.
La división del tiempo burdo se calcula de la siguiente manera: dos átomos forman un átomo doble, y tres átomos dobles forman un hexátomo. Ese hexátomo se ve en la luz solar que entra a través de los agujeros de la tela metálica de una ventana. Uno puede ver claramente que el hexátomo asciende hacia el cielo.
Purport
Significado
The atom is described as an invisible particle, but when six such atoms combine together, they are called a trasareṇu, and this is visible in the sunshine pouring through the holes of a window screen.
Se describe al átomo como una partícula invisible, pero, cuando seis de esos átomos se combinan, se denominan trasareṇu, y este se ve en la luz solar que se cuela a través de los agujeros de la tela metálica de una ventana.