Skip to main content

Text 5

Sloka 5

Devanagari

Dévanágarí

अणुर्द्वौ परमाणु स्यात्त्रसरेणुस्त्रय: स्मृत: ।
जालार्करश्म्यवगत: खमेवानुपतन्नगात् ॥ ५ ॥

Text

Verš

aṇur dvau paramāṇū syāt
trasareṇus trayaḥ smṛtaḥ
jālārka-raśmy-avagataḥ
kham evānupatann agāt
aṇur dvau paramāṇū syāt
trasareṇus trayaḥ smṛtaḥ
jālārka-raśmy-avagataḥ
kham evānupatann agāt

Synonyms

Synonyma

aṇuḥ — double atom; dvau — two; parama-aṇu — atoms; syāt — become; trasareṇuḥ — hexatom; trayaḥ — three; smṛtaḥ — considered; jāla-arka — of sunshine through the holes of a window screen; raśmi — by the rays; avagataḥ — can be known; kham eva — towards the sky; anupatan agāt — going up.

aṇuḥ — dvojatom; dvau — dva; parama-aṇu — atomy; syāt — tvoří; trasareṇuḥ — hexatom; trayaḥ — tři; smṛtaḥ — pokládané; jāla-arka — slunečního světla procházejícího otvory v okenní síti; raśmi — v paprscích; avagataḥ — lze poznat; kham eva — k nebi; anupatan agāt — stoupající.

Translation

Překlad

The division of gross time is calculated as follows: two atoms make one double atom, and three double atoms make one hexatom. This hexatom is visible in the sunshine which enters through the holes of a window screen. One can clearly see that the hexatom goes up towards the sky.

Dílky hrubého času se vypočítávají následovně: dva atomy tvoří jeden dvojatom a tři dvojatomy tvoří jeden hexatom. Tento hexatom je vidět ve slunečním světle procházejícím otvory v okenní síti. Můžeme jasně vidět, že hexatom stoupá k nebi.

Purport

Význam

The atom is described as an invisible particle, but when six such atoms combine together, they are called a trasareṇu, and this is visible in the sunshine pouring through the holes of a window screen.

Atom je popsán jako neviditelná částice, ale když se šest takových atomů spojí, nazývají se trasareṇu, které lze vidět ve slunečním světle pronikajícím skrze otvory v okenní síti.