Skip to main content

Text 32

Text 32

Devanagari

Devanagari

अन्त: स तस्मिन् सलिल आस्तेऽनन्तासनो हरि: ।
योगनिद्रानिमीलाक्ष: स्तूयमानो जनालयै: ॥ ३२ ॥

Text

Texto

antaḥ sa tasmin salila
āste ’nantāsano hariḥ
yoga-nidrā-nimīlākṣaḥ
stūyamāno janālayaiḥ
antaḥ sa tasmin salila
āste ’nantāsano hariḥ
yoga-nidrā-nimīlākṣaḥ
stūyamāno janālayaiḥ

Synonyms

Palabra por palabra

antaḥ — within; saḥ — that; tasmin — in that; salile — water; āste — there is; ananta — Ananta; āsanaḥ — on the seat of; hariḥ — the Lord; yoga — mystic; nidrā — sleep; nimīla-akṣaḥ — eyes closed; stūya-mānaḥ — being glorified; jana-ālayaiḥ — by the inhabitants of the Janaloka planets.

antaḥ — dentro; saḥ — esa; tasmin — en esa; salile — agua; āste — hay; ananta — Ananta; āsanaḥ — en el asiento de; hariḥ — el Señor; yoga — místico; nidrā — sueño; nimīla-akṣaḥ — ojos cerrados; stūya-mānaḥ — siendo glorificado; jana-ālayaiḥ — por los habitantes de los planetas Janalokas.

Translation

Traducción

The Supreme Lord, the Personality of Godhead, lies down in the water on the seat of Ananta, with His eyes closed, and the inhabitants of the Janaloka planets offer unto the Lord their glorious prayers with folded hands.

El Señor Supremo, la Personalidad de Dios, yace en el agua con Sus ojos cerrados y tendido sobre Ananta, y los habitantes de los planetas Janalokas, con las manos juntas, Le ofrecen sus gloriosas oraciones.

Purport

Significado

We should not understand the sleeping condition of the Lord to be the same as our sleep. Here the word yoga-nidrā is specifically mentioned, which indicates that the Lord’s sleeping condition is also a manifestation of His internal potency. Whenever the word yoga is used it should be understood to refer to that which is transcendental. In the transcendental stage all activities are always present, and they are glorified by prayers of great sages like Bhṛgu.

No debemos creer que la condición dormida del Señor es igual que nuestro sueño. Aquí se menciona específicamente la palabra yoga-nidrā, lo cual indica que la condición durmiente del Señor es también una manifestación de Su potencia interna. Siempre que se utilice la palabra yoga, debe entenderse que se refiere a aquello que es trascendental. En la etapa trascendental, todas las actividades siempre están presentes, y son glorificadas por oraciones de grandes sabios como Bhṛgu.