Text 26
26
Devanagari
Деванагарі
तिर्यङ्नृपितृदेवानां सम्भवो यत्र कर्मभि: ॥ २६ ॥
Text
Текст
brāhmas trailokya-vartanaḥ
tiryaṅ-nṛ-pitṛ-devānāṁ
sambhavo yatra karmabhiḥ
бра̄хмас траілокйа-вартанах̣
тірйан̇-нр̣-пітр̣-дева̄на̄м̇
самбгаво йатра кармабгіх̣
Synonyms
Послівний переклад
eṣaḥ — all these creations; dainam-dinaḥ — daily; sargaḥ — creation; brāhmaḥ — in terms of the days of Brahmā; trailokya-vartanaḥ — revolution of the three worlds; tiryak — animals lower than the human beings; nṛ — human beings; pitṛ — of the Pitā planets; devānām — of the demigods; sambhavaḥ — appearance; yatra — wherein; karmabhiḥ — in the cycle of fruitive activities.
ешах̣ — ці всі творення; даінам-дінах̣ — щоденно; сарґах̣ — творення; бра̄хмах̣ — відповідно до Брахминих днів; траілокйа-вартанах̣ — обертання трьох світів; тірйак — тварини, нижчі за людей; нр̣ — люди; пітр̣ — планет пітів;
Translation
Переклад
In the creation, during Brahmā’s day, the three planetary systems — Svarga, Martya and Pātāla — revolve, and the inhabitants, including the lower animals, human beings, demigods and Pitās, appear and disappear in terms of their fruitive activities.
Протягом дня Брахми відбувається творення і знищення трьох планетних систем: Сварґи, Март’ї та Патали, і так само з’являються і зникають, відповідно до наслідків своєї корисливої діяльності, їхні жителі: нижчі тварини, люди, півбоги та піти.