Text 25
Text 25
Devanagari
Devanagari
भवन्ति चैव युगपत्सुरेशाश्चानु ये च तान् ॥ २५ ॥
Text
Texto
tad-vaṁśyā ṛṣayaḥ surāḥ
bhavanti caiva yugapat
sureśāś cānu ye ca tān
tad-vaṁśyā ṛṣayaḥ surāḥ
bhavanti caiva yugapat
sureśāś cānu ye ca tān
Synonyms
Palabra por palabra
manu-antareṣu — after the dissolution of each and every Manu; manavaḥ — other Manus; tat-vaṁśyāḥ — and their descendants; ṛṣayaḥ — the seven famous sages; surāḥ — devotees of the Lord; bhavanti — flourish; ca eva — also all of them; yugapat — simultaneously; sura-īśāḥ — demigods like Indra; ca — and; anu — followers; ye — all; ca — also; tān — them.
manu-antareṣu — después de la disolución de todos y cada uno de los manus; manavaḥ — otros manus; tat-vaṁśyāḥ — y sus descendientes; ṛṣayaḥ — los siete famosos sabios; surāḥ — devotos del Señor; bhavanti — florecen; ca eva — también todos ellos; yugapat — simultáneamente; sura-īśāḥ — semidioses como Indra; ca — y; anu — seguidores; ye — todos; ca — también; tān — ellos.
Translation
Traducción
After the dissolution of each and every Manu, the next Manu comes in order, along with his descendants, who rule over the different planets; but the seven famous sages, and demigods like Indra and their followers, such as the Gandharvas, all appear simultaneously with Manu.
Después de la disolución de todos y cada uno de los manus, el siguiente manu aparece en orden, juntamente con sus descendientes, que rigen los diferentes planetas; pero los siete famosos sabios, y semidioses como Indra y sus seguidores, tales como los gandharvas, aparecen todos simultáneamente con el manu.
Purport
Significado
There are fourteen Manus in one day of Brahmā, and each of them has different descendants.
Hay catorce manus en un día de Brahmā, y cada uno de ellos tiene diferentes descendientes.