Skip to main content

Text 17

17

Devanagari

Деванагарі

भगवान् वेद कालस्य गतिं भगवतो ननु ।
विश्वं विचक्षते धीरा योगराद्धेन चक्षुषा ॥ १७ ॥

Text

Текст

bhagavān veda kālasya
gatiṁ bhagavato nanu
viśvaṁ vicakṣate dhīrā
yoga-rāddhena cakṣuṣā
бгаґава̄н веда ка̄ласйа
ґатім̇ бгаґавато нану
віш́вам̇ вічакшате дгіра̄
йоґа-ра̄ддгена чакшуша̄

Synonyms

Послівний переклад

bhagavān — O spiritually powerful one; veda — you know; kālasya — of the eternal time; gatim — movements; bhagavataḥ — of the Supreme Personality of Godhead; nanu — as a matter of course; viśvam — the whole universe; vicakṣate — see; dhīrāḥ — those who are self-realized; yoga-rāddhena — by dint of mystic vision; cakṣuṣā — by the eyes.

бгаґава̄н  —  наділений духовною силою; веда  —  знаєш; ка̄ласйа  —  вічного часу; ґатім  —  рух; бгаґаватах̣  —  Верховного Бога-Особи; нану  —  безперечно; віш́вам  —  весь усесвіт; вічакшате  —  бачать; дгіра̄х̣  —  ті, хто пізнали свою суть; йоґа-ра̄ддгена  —  силою містичного бачення; чакшуша̄  —  очима.

Translation

Переклад

O spiritually powerful one, you can understand the movements of eternal time, which is the controlling form of the Supreme Personality of Godhead. Because you are a self-realized person, you can see everything by the power of mystic vision.

О володар великої духовної сили, ти розумієш рух вічного часу, який уособлює владу Верховного Бога-Особи. Ти усвідомив свою суть і тому силою містичного зору можеш бачити все.

Purport

Коментар

Those who have reached the highest perfectional stage of mystic power and can see everything in the past, present and future are called tri-kāla-jñas. Similarly, the devotees of the Lord can see everything clearly that is in the revealed scriptures. The devotees of Lord Śrī Kṛṣṇa can very easily understand the science of Kṛṣṇa, as well as the situation of the material and spiritual creations, without difficulty. Devotees do not have to endeavor for any yoga-siddhi, or perfection in mystic powers. They are competent to understand everything by the grace of the Lord, who is sitting in everyone’s heart.

ПОЯСНЕННЯ: Тих, хто досконало оволодів містичними силами і бачить все, що було, що є і що буде, називають трі-кала-ґ’я. Віддані Господа також ясно все бачать очима явлених писань. Віддані Господа Шрі Крішни без жодних труднощів, легко проникають у суть науки про Крішну, а також осягають природу матеріального і духовного світів. Відданим не доводиться докладати зусиль для розвитку якихось йоґа-сіддгі, містичних сил. З милості Господа, що перебуває в серці кожного, їм відкривається усе знання.