Skip to main content

Text 18

18

Devanagari

Деванагарі

षडिमे प्राकृता: सर्गा वैकृतानपि मे श‍ृणु ।
रजोभाजो भगवतो लीलेयं हरिमेधस: ॥ १८ ॥

Text

Текст

ṣaḍ ime prākṛtāḥ sargā
vaikṛtān api me śṛṇu
rajo-bhājo bhagavato
līleyaṁ hari-medhasaḥ
шад̣ іме пра̄кр̣та̄х̣ сарґа̄
ваікр̣та̄н апі ме ш́р̣н̣у
раджо-бга̄джо бгаґавато
лілейам̇ харі-медгасах̣

Synonyms

Послівний переклад

ṣaṭ — six; ime — all these; prākṛtāḥ — of the material energy; sargāḥ — creations; vaikṛtān — secondary creations by Brahmā; api — also; me — from me; śṛṇu — just hear; rajaḥ-bhājaḥ — of the incarnation of the mode of passion (Brahmā); bhagavataḥ — of the greatly powerful; līlā — pastime; iyam — this; hari — the Supreme Personality of Godhead; medhasaḥ — of one who has such a brain.

шат̣  —  шість; іме  —  ці всі; пра̄кр̣та̄х̣  —  матеріальної енерґії; сарґа̄х̣  —  творення; ваікр̣та̄н  —  вторинні етапи творення, які здійснює Брахма; апі  —  також; ме  —  від мене; ш́р̣н̣у  —  послухай; раджах̣-бга̄джах̣  —  втілення ґуни страсті (Брахма); бгаґаватах̣  —  надзвичайно могутнього; ліла̄  —  розвага; ійам  —  ця; харі  —  Верховний Бог-Особа; медгасах̣  —  наділений таким мозком.

Translation

Переклад

All the above are natural creations by the external energy of the Lord. Now hear from me about the creations by Brahmā, who is an incarnation of the mode of passion and who, in the matter of creation, has a brain like that of the Personality of Godhead.

Всі описані етапи творення природно йдуть один за одним завдяки впливу зовнішньої енерґії Господа. А тепер послухай про наступні етапи, які здійснює втілення ґуни страсті, Брахма, наділений задля творення всесвіту інтелектом, подібним до інтелекту Бога-Особи.