Skip to main content

Text 18

ТЕКСТ 18

Devanagari

Деванагари

षडिमे प्राकृता: सर्गा वैकृतानपि मे श‍ृणु ।
रजोभाजो भगवतो लीलेयं हरिमेधस: ॥ १८ ॥

Text

Текст

ṣaḍ ime prākṛtāḥ sargā
vaikṛtān api me śṛṇu
rajo-bhājo bhagavato
līleyaṁ hari-medhasaḥ
шад̣ име пра̄кр̣та̄х̣ сарга̄
ваикр̣та̄н апи ме ш́р̣н̣у
раджо-бха̄джо бхагавато
лӣлейам̇ хари-медхасах̣

Synonyms

Пословный перевод

ṣaṭ — six; ime — all these; prākṛtāḥ — of the material energy; sargāḥ — creations; vaikṛtān — secondary creations by Brahmā; api — also; me — from me; śṛṇu — just hear; rajaḥ-bhājaḥ — of the incarnation of the mode of passion (Brahmā); bhagavataḥ — of the greatly powerful; līlā — pastime; iyam — this; hari — the Supreme Personality of Godhead; medhasaḥ — of one who has such a brain.

шат̣ — шесть; име — все эти; пра̄кр̣та̄х̣ — материальной энергии; сарга̄х̣ — этапов сотворения; ваикр̣та̄н — вторичное творение, которое вершит Брахма; апи — также; ме — от меня; ш́р̣н̣у — услышь; раджах̣-бха̄джах̣ — о воплощении гуны страсти (Брахме); бхагаватах̣ — необыкновенно могущественном; лӣла̄ — игры; ийам — этого; хари — Верховной Личности Бога; медхасах̣ — того, кто обладает подобным интеллектом.

Translation

Перевод

All the above are natural creations by the external energy of the Lord. Now hear from me about the creations by Brahmā, who is an incarnation of the mode of passion and who, in the matter of creation, has a brain like that of the Personality of Godhead.

Все описанные выше стадии — это естественные этапы творения, которое осуществляет внешняя энергия Господа. А сейчас я расскажу тебе о том, что создает Брахма, который является воплощением гуны страсти и для нужд творения наделен разумом, подобным разуму Личности Бога.