Skip to main content

Text 35

ТЕКСТ 35

Devanagari

Деванагари

अपिस्विदन्ये च निजात्मदैव-
मनन्यवृत्त्या समनुव्रता ये ।
हृदीकसत्यात्मजचारुदेष्ण-
गदादय: स्वस्ति चरन्ति सौम्य ॥ ३५ ॥

Text

Текст

apisvid anye ca nijātma-daivam
ananya-vṛttyā samanuvratā ye
hṛdīka-satyātmaja-cārudeṣṇa-
gadādayaḥ svasti caranti saumya
аписвид анйе ча ниджа̄тма-даивам
ананйа-вр̣ттйа̄ самануврата̄ йе
хр̣дӣка-сатйа̄тмаджа-ча̄рудешн̣а-
гада̄дайах̣ свасти чаранти саумйа

Synonyms

Пословный перевод

api — as also; svit — whether; anye — others; ca — and; nija-ātma — of one’s own self; daivam — Śrī Kṛṣṇa; ananya — absolutely; vṛttyā — faith; samanuvratāḥ — followers; ye — all those who; hṛdīka — Hṛdīka; satya-ātmaja — the son of Satyabhāmā; cārudeṣṇa — Cārudeṣṇa; gada — Gada; ādayaḥ — and others; svasti — all well; caranti — pass time; saumya — O sober one.

апи — а также; свит — ли; анйе — другие; ча — и; ниджа-а̄тма — своей душой; даивам — Шри Кришна; ананйа — абсолютно; вр̣ттйа̄ — вера; самануврата̄х̣ — последователи; йе — все те, кто; хр̣дӣка — Хридика; сатйа-а̄тмаджа — сын Сатьябхамы; ча̄рудешн̣а — Чарудешна; гада — Гада; а̄дайах̣ — и другие; свасти — все благополучно; чаранти — проводят время; саумйа — о рассудительный.

Translation

Перевод

O sober one, others, such as Hṛdīka, Cārudeṣṇa, Gada and the son of Satyabhāmā, who accept Lord Śrī Kṛṣṇa as the soul of the self and thus follow His path without deviation — are they well?

О рассудительный, как обстоят дела у других — Хридики, Чарудешны, Гады и сына Сатьябхамы, которые видят в Господе Кришне свою душу и потому во всем безоговорочно следуют Ему — все ли благополучно у них?