Skip to main content

Text 27

ВІРШ 27

Devanagari

Деванагарі

यथात्ममायायोगेन नानाशक्त्युपबृंहितम् ।
विलुम्पन् विसृजन् गृह्णन् बिभ्रदात्मानमात्मना ॥ २७ ॥

Text

Текст

yathātma-māyā-yogena
nānā-śakty-upabṛṁhitam
vilumpan visṛjan gṛhṇan
bibhrad ātmānam ātmanā
йатга̄тма-ма̄йа̄-йоґена
на̄на̄-ш́актй-упабр̣м̇хітам
вілумпан віср̣джан ґр̣хн̣ан
бібград а̄тма̄нам а̄тмана̄

Synonyms

Послівний переклад

yathā — as much as; ātma — own; māyā — potency; yogena — by combination; nānā — various; śakti — energy; upabṛṁhitam — by combination and permutation; vilumpan — in the matter of annihilation; visṛjan — in the matter of generation; gṛhṇan — in the matter of acceptance; bibhrat — in the matter of maintenance; ātmānam — own self; ātmanā — by the self.

йатга̄   —   як же; а̄тма   —   Своєю; ма̄йа̄   —   енерґія; йоґена   —   поєднанням; на̄на̄  —  різноманітні; ш́акті  —  енерґії; упабр̣м̇хітам  —  сполученням та перестановкою; вілумпан  —  знищуючи; віср̣джан—породжуючи; ґр̣хн̣ан—приймаючи; бібграт—   підтримуючи; а̄тма̄нам  —  Себе; а̄тмана̄  —  Собою.

Translation

Переклад

And [please inform me] how You, by Your own Self, manifest different energies for annihilation, generation, acceptance and maintenance by combination and permutation.

І [будь ласка, повідай мені] як Ти із Самого ж Себе проявляєш різноманітні енерґії, що в різних поєднаннях знищують, породжують, приймають і підтримують усе суще.

Purport

Коментар

The whole manifestation is the Lord Himself by diffusion of His different energies only, namely the internal, external and marginal, just as the sunlight is the manifestation of the energy of the sun planet. Such energy is simultaneously one with and different from the Lord, just as the sunshine is simultaneously one with and different from the sun planet. The energies are acting by combination and permutation by the indication of the Lord, and the acting agents, like Brahmā, Viṣṇu and Śiva, are also different incarnations of the Lord. In other words, there is nothing but the Lord, and still the Lord is different from all such manifestive activities. How it is so will be explained later on.

ПОЯСНЕННЯ: Усе проявлене    —    це Сам Господь, і тільки Він, поширений у Своїх різних енерґіях (внутрішній, зовнішній та межовій), так само як сонячне світло    —    це прояв енерґії самого Сонця. Ця енерґія одночасно єдина з Господом і відмінна від Нього, так само як сонячне світло одночасно єдине з Сонцем і відмінне від нього. Ці енерґії діють за волею Господа, сполучаючись у різних поєднаннях, а Брахма, Вішну, Шіва та всі інші, хто дає поштовх діяльності цих енерґій,    —    теж різні втілення Господа. Іншими словами, немає нічого, крім Господа, однак Господь відмінний від усіх явищ цього світу. Як це можливо, пояснено далі.