Skip to main content

Text 27

ТЕКСТ 27

Devanagari

Деванагари

यथात्ममायायोगेन नानाशक्त्युपबृंहितम् ।
विलुम्पन् विसृजन् गृह्णन् बिभ्रदात्मानमात्मना ॥ २७ ॥

Text

Текст

yathātma-māyā-yogena
nānā-śakty-upabṛṁhitam
vilumpan visṛjan gṛhṇan
bibhrad ātmānam ātmanā
йатха̄тма-ма̄йа̄-йогена
на̄на̄-ш́актй-упабр̣м̇хитам
вилумпан виср̣джан гр̣хн̣ан
бибхрад а̄тма̄нам а̄тмана̄

Synonyms

Пословный перевод

yathā — as much as; ātma — own; māyā — potency; yogena — by combination; nānā — various; śakti — energy; upabṛṁhitam — by combination and permutation; vilumpan — in the matter of annihilation; visṛjan — in the matter of generation; gṛhṇan — in the matter of acceptance; bibhrat — in the matter of maintenance; ātmānam — own self; ātmanā — by the self.

йатха̄ — а также; а̄тма — своего; ма̄йа̄ — могущества; йогена — комбинированием; на̄на̄ — различные; ш́акти — энергии; упабр̣м̇хитам — соединяешь в разных сочетаниях; вилумпан — для уничтожения; виср̣джан — для порождения; гр̣хн̣ан — для принятия; бибхрат — для поддержания; а̄тма̄нам — Себя; а̄тмана̄ — Собой.

Translation

Перевод

And [please inform me] how You, by Your own Self, manifest different energies for annihilation, generation, acceptance and maintenance by combination and permutation.

[Поведай мне также о том,] как из Тебя исходят различные энергии, которые, соединяясь между собой в различных сочетаниях, уничтожают, порождают, принимают и поддерживают.

Purport

Комментарий

The whole manifestation is the Lord Himself by diffusion of His different energies only, namely the internal, external and marginal, just as the sunlight is the manifestation of the energy of the sun planet. Such energy is simultaneously one with and different from the Lord, just as the sunshine is simultaneously one with and different from the sun planet. The energies are acting by combination and permutation by the indication of the Lord, and the acting agents, like Brahmā, Viṣṇu and Śiva, are also different incarnations of the Lord. In other words, there is nothing but the Lord, and still the Lord is different from all such manifestive activities. How it is so will be explained later on.

Все проявленное творение — не что иное, как Сам Господь, распространяющий Себя в форме Своих энергий (внутренней, внешней и пограничной), подобно тому как солнечный свет представляет собой проявление энергии Солнца. Энергии Господа одновременно едины с Господом и отличны от Него, как солнечный свет, который одновременно един с Солнцем и отличен от него. Исполняя волю Господа, эти энергии действуют, соединяясь между собой в различных сочетаниях. Деятельные начала, олицетворенные в Брахме, Вишну, Шиве, также являются воплощениями Господа. Иначе говоря, в целом творении нет ничего, кроме Господа, однако Сам Господь стоит в стороне от всего, что происходит в творении. Как это следует понимать, будет объяснено ниже.