Skip to main content

Text 8

ВІРШ 8

Devanagari

Деванагарі

Text

Текст

āsīd yad-udarāt padmaṁ
loka-saṁsthāna-lakṣaṇam
yāvān ayaṁ vai puruṣa
iyattāvayavaiḥ pṛthak
tāvān asāv iti proktaḥ
saṁsthāvayavavān iva
а̄сід йад-удара̄т падмам̇
лока-сам̇стгана-лакшан̣ам
йа̄ва̄н айам̇ ваі пуруша
ійатта̄вайаваіх̣ пр̣тгак
та̄ва̄н аса̄в іті проктах̣
сам̇стга̄вайавава̄н іва

Synonyms

Послівний переклад

āsīt — as it grew; yat-udarāt — from whose abdomen; padmam — lotus flower; loka — world; saṁsthāna — situation; lakṣaṇam — possessed of; yāvān — as it were; ayam — this; vai — certainly; puruṣaḥ — the Supreme Personality of Godhead; iyattā — measurement; avayavaiḥ — by embodiments; pṛthak — different; tāvān — so; asau — that; iti proktaḥ — it is so said; saṁsthā — situation; avayavavān — embodiment; iva — like.

а̄сіт  —  як виріс; йат-удара̄т  —  з чийого живота; падмам  —   лотос ; лока   —   світ; сам̇стга̄на   —   становище; лакшан̣ам   —    притаманний; йа̄ва̄н  —  як; айам  —  цей; ваі  —  безперечно; пурушах̣   —   Верховний Бог-Особа; ійатта̄   —   розміри; авайаваіх̣  —  втіленнями; пр̣тгак  —  різними; та̄ва̄н  —  так; асау  —   це; іті проктах̣  —  так сказано; сам̇стга̄  —  становище; авайавава̄н  —  втілення; іва  —  наче.

Translation

Переклад

If the Supreme Personality of Godhead, from whose abdomen the lotus stem sprouted, is possessed of a gigantic body according to His own caliber and measurement, then what is the specific difference between the body of the Lord and those of common living entities?

Якщо Верховний Бог-Особа, що з Його живота виростає стебло лотоса, посідає велетенське тіло, яке відповідає Його силі та розмірам, то чим тіло Господа відрізняється від тіл звичайних живих істот?

Purport

Коментар

One should note how Mahārāja Parīkṣit intelligently put questions before his spiritual master for scientific understanding of the transcendental body of the Lord. It has been described in many places before this that the Lord assumed a gigantic body, like that of Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, from whose hair pores innumerable universes have generated. The body of Garbhodakaśāyī Viṣṇu is described as sprouting the lotus stem within which all the planets of the universe remain, and at the top of the stem is the lotus flower on which Lord Brahmā is born. In the creation of the material world the Supreme Lord undoubtedly assumes a gigantic body, and living entities also get bodies, big or small, according to necessity. For example, an elephant gets a gigantic body according to its needs, and so also an ant gets its body according to its needs. Similarly, if the Personality of Godhead assumes a gigantic body to accommodate the universes or the planets of a particular universe, there is no difference in the principle of assuming or accepting a particular type of body in terms of necessity. A living being and the Lord cannot be distinguished simply by the difference in the magnitude of the body. So the answer depends on the specific significance of the body of the Lord, as distinguished from the body of the common living being.

ПОЯСНЕННЯ: Зауважмо, як мудро ставить питання своєму духовному вчителеві Махараджа Парікшіт, прагнучи отримати наукове розуміння щодо трансцендентного тіла Господа. До цього в «Шрімад-Бгаґаватам» уже багато разів описано, що Господь прибирає велетенської подоби, як-от тіло Каранодакашаї Вішну, з пор якого виходять незліченні всесвіти. В описі тіла Ґарбгодакашаї Вішну зазначено, що з нього виростає лотос, у стеблі якого розміщені усі планети всесвіту і на квітці якого народжується Господь Брахма. Творячи матеріальний світ, Верховний Господь, безсумнівно, приймає велетенське тіло. І живі істоти також приймають тіла, великі чи маленькі, залежно від своїх потреб. Наприклад, слон відповідно до своїх потреб одержує величезне тіло, а мураха відповідно до своїх потреб одержує своє тіло. Так само, хоча Бог-Особа приймає велетенське тіло, яке може вмістити усі всесвіти чи планети того чи іншого всесвіту, принцип залишається той самий: істота приймає тіло відповідно до своїх потреб. Отже, різницю між Господом та живою істотою визначає не різниця розмірів тіла. Це запитання стосується особливої природи Господнього тіла, яка складає різницю між Його тілом та тілом звичайної живої істоти.