Skip to main content

Text 13

ТЕКСТ 13

Devanagari

Деванагари

कालस्यानुगतिर्या तु लक्ष्यतेऽण्वी बृहत्यपि ।
यावत्य: कर्मगतयो याद‍ृशीर्द्विजसत्तम ॥ १३ ॥

Text

Текст

kālasyānugatir yā tu
lakṣyate ’ṇvī bṛhaty api
yāvatyaḥ karma-gatayo
yādṛśīr dvija-sattama
класйнугатир й ту
лакшйате ’вӣ бхатй апи
йватйа карма-гатайо
йдӣр двиджа-саттама

Synonyms

Пословный перевод

kālasya — of eternal time; anugatiḥ — beginning; tu — as they are; lakṣyate — experienced; aṇvī — small; bṛhatī — great; api — even; yāvatyaḥ — as long as; karma-gatayaḥ — in terms of the work performed; yādṛśīḥ — as it may; dvija-sattama — O purest of all brāhmaṇas.

класйа — вечного времени; анугати — начало; й ту — как они есть; лакшйате — воспринимается; авӣ — маленькое; бхатӣ — огромное; апи — даже; йватйа — пока; карма-гатайа — соответствующее деятельности; йдӣ — какое может быть; двиджа- саттама — о чистейший из брахманов.

Translation

Перевод

O purest of the brāhmaṇas, please also explain the cause of the different durations of time, both short and long, as well as the beginning of time, following the course of action.

О самый чистый из брахманов, пожалуйста, объясни, каким образом мы воспринимаем короткие и длинные промежутки времени и как продолжается цепь причин и следствий, возникшая на заре творения.