Skip to main content

Text 52

ТЕКСТ 52

Devanagari

Деванагари

यथा हरौ भगवति नृणां भक्तिर्भविष्यति ।
सर्वात्मन्यखिलाधारे इति सङ्कल्प्य वर्णय ॥ ५२ ॥

Text

Текст

yathā harau bhagavati
nṛṇāṁ bhaktir bhaviṣyati
sarvātmany akhilādhāre
iti saṅkalpya varṇaya
йатха̄ харау бхагавати
нр̣н̣а̄м̇ бхактир бхавишйати
сарва̄тманй акхила̄дха̄ре
ити сан̇калпйа варн̣айа

Synonyms

Пословный перевод

yathā — as much as; harau — unto the Personality of Godhead; bhagavati — unto the Lord; nṛṇām — for human beings; bhaktiḥ — devotional service; bhaviṣyati — become enlightened; sarva-ātmani — the Absolute Whole; akhila-ādhāre — unto the summum bonum; iti — thus; saṅkalpya — by determination; varṇaya — describe.

йатха̄ — так же как; харау — Личности Бога; бхагавати — Господу; нр̣н̣а̄м — для людей; бхактих̣ — преданное служение; бхавишйати — чтобы просветились; сарва-а̄тмани — Абсолютное Целое; акхила-а̄дха̄ресуммум бонум; ити — таким образом; сан̇калпйа — с решимостью; варн̣айа — опиши.

Translation

Перевод

Please describe the science of Godhead with determination and in a manner by which it will be quite possible for the human being to develop transcendental devotional service unto the Personality of Godhead Hari, the Supersoul of every living being and the summum bonum source of all energies.

Наберись решимости и опиши эту науку о Боге так, чтобы человек смог встать на путь трансцендентного преданного служения Личности Бога Хари — Сверхдуше всех живых существ, которая является высшим благом, средоточием и источником всех энергий.

Purport

Комментарий

Śrīmad-Bhāgavatam is the philosophy of devotional service and the scientific presentation of man’s relationship with the Supreme Personality of Godhead. Prior to the Age of Kali there was no need for such a book of knowledge to know the Lord and His energies, but with the beginning of the Age of Kali human society gradually became influenced by four sinful principles, namely illegitimate connection with women, intoxication, gambling and unnecessary killing of animals. Because of these basic sinful acts, man gradually became forgetful of his eternal relation with God. Therefore man became blind, so to speak, to his ultimate goal of life. The ultimate goal of life is not to pass a life of irresponsibility like the animals and indulge in a polished way in the four animal principles, namely eating, sleeping, fearing and mating. For such a blind human society in the darkness of ignorance, Śrīmad-Bhāgavatam is the torchlight to see things in proper perspective. Therefore it was necessary to describe the science of God from the very beginning, or from the very birth of the phenomenal world.

В «Шримад-Бхагаватам» изложена философия преданного служения и дан научный анализ взаимоотношений человека с Верховной Личностью Бога. До наступления века Кали, чтобы постичь Господа и Его энергии, не нужно было прибегать к помощи подобной книги, но с наступлением века Кали в обществе постепенно распространились четыре основных греха: недозволенные связи с женщинами, употребление одурманивающих средств и наркотиков, азартные игры и неоправданное убийство животных. Тот, кто совершает эти грехи, постепенно забывает о своих вечных взаимоотношениях с Богом. Так все человеческое общество поразила своего рода слепота, лишившая людей возможности видеть конечную цель жизни. Смысл жизни заключается вовсе не в том, чтобы вести беззаботное, животное существование и в более изощренных формах заниматься четырьмя видами животной деятельности: есть, спать, обороняться и совокупляться. Для таких ослепших людей, пребывающих во тьме невежества, «Шримад-Бхагаватам» служит факелом, позволяющим им увидеть мир в истинном свете. Это определило необходимость последовательного изложения науки о Боге, начиная с сотворения физического мира.

As we have already explained, Śrīmad-Bhāgavatam is so scientifically presented that any sincere student of this great science will be able to understand the science of God simply by reading it with attention or simply by regularly hearing it from the bona fide speaker. Everyone is hankering after happiness in life, but in this age the members of human society, blind as they are, do not have the proper vision that the Personality of Godhead is the reservoir of all happiness because He is the ultimate source of everything (janmādy asya yataḥ). Happiness in complete perfection without hindrance can be achieved only by our devotional relationship with Him. And it is only by His association that we can get free of distressful material existence. Even those who are after the enjoyment of this material world can also take shelter of the great science of Śrīmad-Bhāgavatam, and they will be successful at the end. Nārada is therefore requested or ordered by his spiritual master to present this science with determination and in good plan. Nārada was never advised to preach the principles of Bhāgavatam to earn a livelihood; he was ordered by his spiritual master to take the matter very seriously in a missionary spirit.

Как мы уже объясняли, наука о Боге изложена в «Шримад-Бхагаватам» так строго и безукоризненно, что каждый, кто искренне изучает его, может постичь науку о Боге, просто внимательно читая «Шримад-Бхагаватам» или регулярно слушая его из уст человека, сведущего в этой науке. Все стремятся к счастью, однако в нынешний век люди в слепоте своей не видят, что единственный источник счастья — это Верховный Господь, потому что Он является изначальным источником всего сущего (джанма̄дй асйа йатах̣). Совершенное, ничем не омраченное счастье можно обрести только в общении с Ним, служа Ему с любовью и преданностью. И только благодаря общению с Ним можно избавиться от страданий материального бытия. Великая наука, изложенная в «Шримад-Бхагаватам», способна помочь даже тем, кто одержим желанием наслаждаться в материальном мире, — в конце концов и они обретут то, чего желают. Поэтому духовный учитель Нарады просит его или, вернее, приказывает ему изложить эту науку последовательно и со всей решимостью. Нарада никогда не получал совета проповедовать учение «Бхагаватам» с целью заработать себе на жизнь. Его духовный учитель требовал, чтобы он отнесся к порученному ему делу со всей серьезностью, видя в этом миссию своей жизни.