Skip to main content

Text 4

ВІРШ 4

Devanagari

Деванагарі

यद्विज्ञानो यदाधारो यत्परस्त्वं यदात्मक: ।
एक: सृजसि भूतानि भूतैरेवात्ममायया ॥ ४ ॥

Text

Текст

yad-vijñāno yad-ādhāro
yat-paras tvaṁ yad-ātmakaḥ
ekaḥ sṛjasi bhūtāni
bhūtair evātma-māyayā
йад-віджн̃а̄но йад-а̄дга̄ро
йат-парас твам̇ йад-а̄тмаках̣
еках̣ ср̣джасі бгӯта̄ні
бгӯтаір ева̄тма-ма̄йайа̄

Synonyms

Послівний переклад

yat-vijñānaḥ — the source of knowledge; yat-ādhāraḥ — under whose protection; yat-paraḥ — under whose subordination; tvam — you; yat-ātmakaḥ — in what capacity; ekaḥ — alone; sṛjasi — you are creating; bhūtāni — the living entities; bhūtaiḥ — with the help of the material elements; eva — certainly; ātma — self; māyayā — by potency.

йат-віджн̃а̄нах̣   —   джерело знання; йат-а̄дга̄рах̣   —   під чиїм захистом; йат-парах̣  —  кому підлеглий; твам  —  ти; йат-а̄тмаках̣  —  у якій ролі; еках̣  —  один; ср̣джасі  —  ти створюєш; бгӯта̄ні  —  живі істоти; бгӯтаіх̣  —  за допомогою матеріальних елементів; ева  —  безперечно; а̄тма  —  особистою; ма̄йайа̄  —  енерґією.

Translation

Переклад

My dear father, what is the source of your knowledge? Under whose protection are you standing? And under whom are you working? What is your real position? Do you alone create all entities with material elements by your personal energy?

Любий батьку, яке джерело твого знання? Хто твій покровитель? Кому ти підлягаєш у своїй діяльності? Яке твоє справжнє становище? Чи ти сам своєю власною енерґією створюєш усі істоти з матеріальних елементів?

Purport

Коментар

It was known to Śrī Nārada Muni that Lord Brahmā attained creative energy by undergoing severe austerities. As such, he could understand that there was someone else superior to Brahmājī who invested Brahmā with the power of creation. Therefore he asked all the above questions. Discoveries of progressive scientific achievements are therefore not independent. The scientist has to attain the knowledge of a thing already existing by means of the wonderful brain made by someone else. A scientist can work with the help of such an awarded brain, but it is not possible for the scientist to create his own or a similar brain. Therefore no one is independent in the matter of any creation, nor is such creation automatic.

ПОЯСНЕННЯ: Шрі Нараді Муні було відомо, що Господь Брахма здобув силу творити ціною суворих аскез. З цього Нарада зробив висновок, що є ще хтось вищий за Брахмаджі, хто наділив Брахму силою творити. Тому він поставив перед батьком ці всі запитання. Це наводить на думку про те, що заслуга великих наукових відкриттів належить не самим тільки вченим. Учений пізнає те, що вже існує, і робить це він своїм дивовижним мозком, який створив не він. Хоча вчений використовує в своїй праці дарований йому мозок, сам він не спроможний відтворити власний мозок чи подібний до нього. Отже, ніхто не має права вважати себе за незалежного творця, і жодне творення не відбувається саме по собі.