Skip to main content

Text 10

ТЕКСТ 10

Devanagari

Деванагари

नानृतं तव तच्चापि यथा मां प्रब्रवीषि भो: ।
अविज्ञाय परं मत्त एतावत्त्वं यतो हि मे ॥ १० ॥

Text

Текст

nānṛtaṁ tava tac cāpi
yathā māṁ prabravīṣi bhoḥ
avijñāya paraṁ matta
etāvat tvaṁ yato hi me
на̄нр̣там̇ тава тач ча̄пи
йатха̄ ма̄м̇ прабравӣши бхох̣
авиджн̃а̄йа парам̇ матта
эта̄ват твам̇ йато хи ме

Synonyms

Пословный перевод

na — not; anṛtam — false; tava — of yours; tat — that; ca — also; api — as you have stated; yathā — in the matter of; mām — of myself; prabravīṣi — as you describe; bhoḥ — O my son; avijñāya — without knowing; param — the Supreme; mattaḥ — beyond myself; etāvat — all that you have spoken; tvam — yourself; yataḥ — for the reason of; hi — certainly; me — about me.

на — не; анр̣там — ложно; тава — твое; тат — то; ча — также; апи — как ты сказал; йатха̄ — по поводу; ма̄м — меня; прабравӣши — как ты описываешь; бхох̣ — о сын; авиджн̃а̄йа — не зная; парам — Всевышнего; маттах̣ — выше меня; эта̄ват — все, что ты сказал; твам — ты; йатах̣ — поэтому; хи — несомненно; ме — обо мне.

Translation

Перевод

Whatever you have spoken about me is not false because unless and until one is aware of the Personality of Godhead, who is the ultimate truth beyond me, one is sure to be illusioned by observing my powerful activities.

Все, что ты сказал обо мне, соответствует истине, ибо, пока человек не постигнет Личность Бога — высшую истину, стоящую надо мной, он обречен оставаться в иллюзии, созерцая мои необыкновенные деяния.

Purport

Комментарий

“The frog in the well” logic illustrates that a frog residing in the atmosphere and boundary of a well cannot imagine the length and breadth of the gigantic ocean. Such a frog, when informed of the gigantic length and breadth of the ocean, first of all does not believe that there is such an ocean, and if someone assures him that factually there is such a thing, the frog then begins to measure it by imagination by means of pumping its belly as far as possible, with the result that the tiny abdomen of the frog bursts and the poor frog dies without any experience of the actual ocean. Similarly, the material scientists also want to challenge the inconceivable potency of the Lord by measuring Him with their froglike brains and their scientific achievements, but at the end they simply die unsuccessfully, like the frog.

Когда говорят о «логике колодезной лягушки», имеют в виду, что лягушка, чье жизненное пространство ограничено стенками колодца, не способна представить себе размеры и глубину гигантского океана. Если такой лягушке сообщить о гигантских размерах океана, то сначала она не поверит в его существование, а если ее все-таки удастся убедить в том, что океан существует, несчастное создание будет пыжиться, стараясь представить себе его размеры, пока не лопнет, так и не узнав, каков же океан на самом деле. Подобно этому, ученые-материалисты подвергают сомнению существование непостижимой энергии Господа, пытаясь измерить Его с помощью своих лягушачьих мозгов и научных достижений, но в конце концов просто умирают, как эта лягушка, так ничего и не добившись.

Sometimes a materially powerful man is accepted as God or the incarnation of God without any knowledge of the factual God. Such a material assessment may be gradually extended, and the attempt may reach to the highest limit of Brahmājī, who is the topmost living being within the universe and has a duration of life unimaginable to the material scientist. As we get information from the most authentic book of knowledge, the Bhagavad-gītā (8.17), Brahmājī’s one day and night is calculated to be some hundreds of thousands of years on our planet. This long duration of life may not be believed by “the frog in the well,” but persons who have a realization of the truths mentioned in the Bhagavad-gītā accept the existence of a great personality who creates the variegatedness of the complete universe. It is understood from the revealed scriptures that the Brahmājī of this universe is younger than all the other Brahmās in charge of the many, many universes beyond this, but none of them can be equal to the Personality of Godhead.

Иногда люди, лишенные знаний о Боге, принимают за Бога или Его воплощение могущественного с материальной точки зрения человека. В самом лучшем случае человек, разделяющий такие материалистические взгляды, может счесть Богом Брахмаджи, высшее живое существо во вселенной, продолжительность жизни которого ученый-материалист даже не в силах себе представить. Из самого достоверного источника знаний — «Бхагавад- гиты» (8.17) — мы узнаем, что день и ночь Брахмаджи длятся сотни тысяч земных лет. «Колодезные лягушки» не могут поверить в то, что можно жить так долго, но человек, постигший истины, изложенные в «Бхагавад-гите», признает существование великой личности, которая создает все многообразие вселенной. В богооткровенных писаниях говорится, что Брахмаджи этой вселенной моложе других Брахм, управляющих бесчисленными вселенными, которые находятся за пределами нашей, но ни один из них не равен Личности Бога.

Nāradajī is one of the liberated souls, and after his liberation he was known as Nārada; otherwise, before his liberation, he was simply a son of a maidservant. The questions may be asked why Nāradajī was not aware of the Supreme Lord and why he misconceived Brahmājī to be the Supreme Lord, although factually he was not. A liberated soul is never bewildered by such a mistaken idea, so why did Nāradajī ask all those questions just like an ordinary man with a poor fund of knowledge? There was such bewilderment in Arjuna also, although he is eternally the associate of the Lord. Such bewilderment in Arjuna or in Nārada takes place by the will of the Lord so that other, nonliberated persons may realize the real truth and knowledge of the Lord. The doubt arising in the mind of Nārada about Brahmājī’s becoming all-powerful is a lesson for the frogs in the well, that they may not be bewildered in misconceiving the identity of the Personality of Godhead (even by comparison to a personality like Brahmā, so what to speak of ordinary men who falsely pose themselves as God or an incarnation of God). The Supreme Lord is always the Supreme, and as we have tried to establish many times in these purports, no living being, even up to the standard of Brahmā, can claim to be one with the Lord. One should not be misled when people worship a great man as God after his death as a matter of hero worship. There were many kings like Lord Rāmacandra, the King of Ayodhyā, but none of them are mentioned as God in the revealed scriptures. To be a good king is not necessarily the qualification for being Lord Rāma, but to be a great personality like Kṛṣṇa is the qualification for being the Personality of Godhead. If we scrutinize the characters who took part in the Battle of Kurukṣetra, we may find that Mahārāja Yudhiṣṭhira was no less a pious king than Lord Rāmacandra, and by character study Mahārāja Yudhiṣṭhira was a better moralist than Lord Kṛṣṇa. Lord Kṛṣṇa asked Mahārāja Yudhiṣṭhira to lie, but Mahārāja Yudhiṣṭhira protested. But that does not mean that Mahārāja Yudhiṣṭhira could be equal to Lord Rāmacandra or Lord Kṛṣṇa. The great authorities have estimated Mahārāja Yudhiṣṭhira to be a pious man, but they have accepted Lord Rāma or Kṛṣṇa as the Personality of Godhead. The Lord is therefore a different identity in all circumstances, and no idea of anthropomorphism can be applied to Him. The Lord is always the Lord, and a common living being can never be equal to Him.

Нарададжи — одна из освобожденных душ. Он получил свое имя уже после того, как достиг освобождения. До этого он был сыном простой служанки. Резонно спросить, почему Нарададжи не знал о существовании Верховного Господа и ошибочно принял Брахмаджи за Всевышнего? Освобожденную душу не могут ввести в заблуждение такого рода ложные представления, так почему же Нарададжи стал задавать вопросы, словно обыкновенный человек со скудным запасом знаний? Арджуна, несмотря на то что он является вечным спутником Господа, тоже был введен в заблуждение. И Арджуну, и Нараду вводит в заблуждение Сам Господь, делающий это для того, чтобы живые существа, еще не достигшие освобождения, могли узнать истину и получить знание о Господе. Сомнения во всемогуществе Брахмаджи, возникшие в уме Нарады, — урок для «колодезных лягушек», готовых принять за Личность Бога кого угодно. Господь неизмеримо могущественнее даже такой великой личности, как Брахма, не говоря уже об обыкновенных людях, выдающих себя за Бога или Его воплощение. Всевышний всегда остается Всевышним, и, как мы уже не раз говорили в своих комментариях, ни одно живое существо, даже если оно занимает положение Брахмы, не может претендовать на тождество с Господом. Обычай поклоняться великому человеку после его смерти, как Богу, не должен вводить нас в заблуждение. Многие цари ни в чем не уступали Господу Рамачандре, царю Айодхьи, но ни одного из них богооткровенные писания не называют Богом. Чтобы быть Господом Рамой, еще недостаточно быть просто хорошим царем. Но чтобы называться Верховным Господом, необходимо быть такой великой личностью, как Кришна. Рассмотрев личные качества тех, кто принимал участие в битве на Курукшетре, мы увидим, что Махараджа Юдхиштхира был не менее благочестивым царем, чем Господь Рамачандра, и более высоконравственным, чем Господь Кришна. Когда Господь Кришна попросил Махараджу Юдхиштхиру солгать, тот отказался. Однако это еще не значит, что Махараджу Юдхиштхиру можно поставить на один уровень с Господом Рамачандрой или Господом Кришной. Великие авторитеты считают Махараджу Юдхиштхиру благочестивым человеком, а Господа Раму или Кришну они признают Личностью Бога. Следовательно, Господь всегда отличен от живых существ, и идея антропоморфизма не приложима к Нему. Господь — всегда Господь, и обыкновенное живое существо ни при каких обстоятельствах не может быть равным Ему.