Skip to main content

Text 9

Text 9

Devanagari

Devanagari

यथा गुणांस्तु प्रकृतेर्युगपत् क्रमशोऽपि वा ।
बिभर्ति भूरिशस्त्वेक: कुर्वन् कर्माणि जन्मभि: ॥ ९ ॥

Text

Texto

yathā guṇāṁs tu prakṛter
yugapat kramaśo ’pi vā
bibharti bhūriśas tv ekaḥ
kurvan karmāṇi janmabhiḥ
yathā guṇāṁs tu prakṛter
yugapat kramaśo ’pi vā
bibharti bhūriśas tv ekaḥ
kurvan karmāṇi janmabhiḥ

Synonyms

Palabra por palabra

yathā — as they are; guṇān — the modes of; tu — but; prakṛteḥ — of the material energy; yugapat — simultaneously; kramaśaḥ — gradually; api — also; — either; bibharti — maintains; bhūriśaḥ — many forms; tu — but; ekaḥ — the supreme one; kurvan — acting; karmāṇi — activities; janmabhiḥ — by incarnations.

yathā — tal como son; guṇān — las modalidades de; tu — pero; prakṛteḥ — de la energía material; yugapat — simultáneamente; kramaśaḥ — gradualmente; api — también; — o; bibharti — mantiene; bhūriśaḥ — muchas formas; tu — pero; ekaḥ — el supremo y único; kurvan — actuando; karmāṇi — actividades; janmabhiḥ — mediante encarnaciones.

Translation

Traducción

The Supreme Personality of Godhead is one, whether He alone acts with the modes of material nature, or simultaneously expands in many forms, or expands consecutively to direct the modes of nature.

La Suprema Personalidad de Dios es uno, ya sea que Él actúe a solas con las modalidades de la naturaleza material, o que se expanda simultáneamente en muchas formas, o que se expanda consecutivamente para dirigir las modalidades de la naturaleza.