Skip to main content

Text 7

ВІРШ 7

Devanagari

Деванагарі

यथा गोपायति विभुर्यथा संयच्छते पुन: ।
यां यां शक्तिमुपाश्रित्य पुरुशक्ति: पर: पुमान् ।
आत्मानं क्रीडयन् क्रीडन् करोति विकरोति च ॥ ७ ॥

Text

Текст

yathā gopāyati vibhur
yathā saṁyacchate punaḥ
yāṁ yāṁ śaktim upāśritya
puru-śaktiḥ paraḥ pumān
ātmānaṁ krīḍayan krīḍan
karoti vikaroti ca
йатга̄ ґопа̄йаті вибгур
йатга̄ сам̇йаччгате пунах̣
йа̄м̇ йа̄м̇ ш́актім упа̄ш́рітйа
пуру-ш́актіх̣ парах̣ пума̄н
а̄тма̄нам̇ крід̣айан крід̣ан
кароті вікароті ча

Synonyms

Послівний переклад

yathā — as; gopāyati — maintains; vibhuḥ — the great; yathā — as; saṁyacchate — winds up; punaḥ — again; yām yām — as; śaktim — energies; upāśritya — by employing; puru-śaktiḥ — the all-powerful; paraḥ — the Supreme; pumān — Personality of Godhead; ātmānam — plenary expansion; krīḍayan — having engaged them; krīḍan — as also personally being engaged; karoti — does them; vikaroti — and causes to be done; ca — and.

йатга̄—як; ґопа̄йаті—підтримує; вібгух̣—великий; йатга̄ —   як; сам̇йаччгате—згортає; пунах̣—знову; йа̄м йа̄м—як; ш́актім   —   енерґії ; упа̄ш́рітйа   —   застосовуючи ; пуру - ш́актіх̣  — всемогутній; парах̣  —  Всевишній; пума̄н  —  Бог-Особа; а̄тма̄нам  —  повне поширення; крід̣айан  —  використовуючи їх; крід̣ан  —  а також діючи особисто; кароті  —  робить їх; вікароті  —  і спонукає до дії; ча  —  також.

Translation

Переклад

Kindly describe how the Supreme Lord, who is all-powerful, engages His different energies and different expansions in maintaining and again winding up the phenomenal world in the sporting spirit of a player.

Будь ласка, поясни, як всемогутній Верховний Господь, використовуючи Свої різноманітні енерґії та поширення, підтримує і тоді знову знищує проявлений світ немов задля розваги.

Purport

Коментар

In the Kaṭha Upaniṣad (2.2.13) the Supreme Lord is described as the chief eternal being amongst all other eternal individual beings (nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām) and the one Supreme Lord who maintains innumerable other individual living beings (eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān). So all living entities, both in the conditioned state and in the liberated state, are maintained by the Almighty Supreme Lord. Such maintenance is effected by the Lord through His different expansions of Self and three principal energies, namely the internal, external and marginal energies. The living entities are His marginal energies, and some of them, in the confidence of the Lord, are entrusted with the work of creation also, as are Brahmā, Marīci, etc., and the acts of creation are inspired by the Lord unto them (tene brahma hṛdā). The external energy (māyā) is also impregnated with the jīvas, or conditioned souls. The unconditioned marginal potency acts in the spiritual kingdom, and the Lord, by His different plenary expansions, maintains them in different transcendental relations displayed in the spiritual sky. So the one Supreme Personality of Godhead manifests Himself in many (bahu syām), and thus all diversities are in Him, and He is in all diversities, although He is nevertheless different from all of them. That is the inconceivable mystic power of the Lord, and as such everything is simultaneously one with and different from Him by His inconceivable potencies (acintya-bhedābheda-tattva).

ПОЯСНЕННЯ: У « Катга Упанішаді » ( 2 . 2 . 13 ) Верховного Господа називають головною вічною істотою з-поміж усіх інших вічних живих істот  -  індивідуумів (нітйо нітйа̄на̄м̇ четанаш́ четана̄на̄м ) і єдиним Верховним Господом, що підтримує незліченні індивідуальні створіння (еко бахӯна̄м̇ йо відадга̄ті ка̄ма̄н). Отже, всі живі істоти, як зумовлені, так і звільнені, підтримує Всемогутній Верховний Господь. Він підтримує їх за допомогою різних поширень Своєї Особи та трьох головних енерґій: внутрішньої, зовнішньої та межової. Живі істоти належать до Його межової енерґії, і деяким з них, що заслуговують на Господню довіру ( Брахмі , Марічі та ін.), Він доручає творити, надихаючи їх на кожен акт творіння (тене брахма хр̣да̄). Зовнішню енерґію (майу) Він запліднює джівами, зумовленими душами. Незумовлена межова енерґія діє в духовному царстві, де Господь у Своїх різних довершених поширеннях підтримує з живими істотами різноманітні трансцендентні стосунки, що проявляються в духовному світі. Таким чином єдиний Верховний Бог- Особа проявляє Себе в багатьох (баху сйа̄м). Усе розмаїття перебуває в Ньому, і Він перебуває в усьому розмаїтті, хоча водночас Він відмінний від усього. Отака незбагненна містична могутність Господа: завдяки Його незбагненним енерґіям все єдине з Ним і водночас відмінне від Нього (ачінт’я- бгедабгеда-таттва).