Skip to main content

Text 14

ВІРШ 14

Devanagari

Деванагарі

एतच्छुश्रूषतां विद्वन् सूत नोऽर्हसि भाषितुम् ।
कथा हरिकथोदर्का: सतां स्यु: सदसि ध्रुवम् ॥ १४ ॥

Text

Текст

etac chuśrūṣatāṁ vidvan
sūta no ’rhasi bhāṣitum
kathā hari-kathodarkāḥ
satāṁ syuḥ sadasi dhruvam
етач чхуш́рӯшата̄м̇ відван
сӯта но ’рхасі бга̄шітум
катга̄ харі-катгодарка̄х̣
сата̄м̇ сйух̣ садасі дгрувам

Synonyms

Послівний переклад

etat — this; śuśrūṣatām — of those eager to hear; vidvan — O learned; sūta — Sūta Gosvāmī; naḥ — unto us; arhasi — may you do it; bhāṣitum — just to explain it; kathāḥ — topics; hari-kathā-udarkāḥ — result in the topics of the Lord; satām — of the devotees; syuḥ — may be; sadasi — in the assembly of; dhruvam — certainly.

етат—це; ш́уш́рӯшата̄м—тих, хто прагне почути; відван —   вчений; сӯта  —  Суто Ґосвамі; нах̣  —  нам; архасі  —  будь ласкавий зробити це; бга̄шітум  —  просто пояснити; катга̄х̣  —   теми; харі-катга̄-ударка̄х̣  —  які приводять до оповідей про Господа; сата̄м  —  відданих; сйух̣  —  нехай буде; садасі  —  у зібранні; дгрувам  —  безперечно.

Translation

Переклад

O learned Sūta Gosvāmī! Please continue to explain such topics to us because we are all eager to hear. Besides that, topics which result in the discussion of the Lord Hari should certainly be discussed in the assembly of devotees.

Великомудрий Суто Ґосвамі! Прохаємо, розповідай далі нам про це, тому що ми всі прагнемо слухати тебе. Та й крім того, у зібранні відданих неодмінно слід обговорювати теми, які приводять до розмов про Господа Харі.

Purport

Коментар

As we have already quoted above from the Bhakti-rasāmṛta-sindhu of Rūpa Gosvāmī, even mundane things, if dovetailed in the service of the Lord Śrī Kṛṣṇa, are accepted as transcendental. For example, the epics or the histories of Rāmāyaṇa and Mahābhārata, which are specifically recommended for the less intelligent classes (women, śūdras and unworthy sons of the higher castes), are also accepted as Vedic literature because they are compiled in connection with the activities of the Lord. Mahābhārata is accepted as the fifth division of the Vedas after its first four divisions, namely Sāma, Yajur, Ṛg and Atharva. The less intelligent do not accept Mahābhārata as part of the Vedas, but great sages and authorities accept it as the fifth division of the Vedas. Bhagavad-gītā is also part of the Mahābhārata, and it is full of the Lord’s instruction for the less intelligent class of men. Some less intelligent men say that Bhagavad-gītā is not meant for householders, but such foolish men forget that Bhagavad-gītā was explained to Arjuna, a gṛhastha (family man), and spoken by the Lord in His role as a gṛhastha. So Bhagavad-gītā, although containing the high philosophy of the Vedic wisdom, is for the beginners in the transcendental science, and Śrīmad-Bhāgavatam is for graduates and postgraduates in the transcendental science. Therefore literatures like Mahābhārata, the Purāṇas and similar other literatures which are full of the pastimes of the Lord, are all transcendental literatures, and they should be discussed with full confidence in the society of great devotees.

ПОЯСНЕННЯ  : Як сказано в наведеній раніше цитаті з «Бгакті-расамріта-сіндгу» Рупи Ґосвамі, навіть земні речі треба вважати за трансцендентні, якщо вони присвячені служінню Господу Шрі Крішні. Так, епічні твори «Рамаяну» та «Махабгарату», що викладають історичні події і призначені насамперед для менш розумних людей (жінок, шудр та недостойних нащадків вищих каст), теж визнають за ведичні писання, бо вони розповідають про діяння Господа. «Махабгарату» визнають за п’яту Веду, що продовжує перші чотири: «Сама», «Яджур», «Ріґ» та «Атгарва». Люди куцих знань не визнають «Махабгарату» за частину Вед, проте великі мудреці та авторитети вважають її за п’яту Веду. До складу «Махабгарати» входить «Бгаґавад-ґіта», що вся складена з Господніх настанов для менш розумних людей. Є невеликого розуму люди, які кажуть, що «Бгаґавад-ґіта» не призначена для домогосподарів, але такі нетями забувають, що «Бгаґавад-ґіту» пояснено не кому іншому, як Арджуні    —    ґріхастзі ( сімейній людині ) , а пояснював її теж Господь у ролі ґріхастги. Отже, «Бгаґавад-ґіта», хоча вона й містить у собі високу філософію ведичної мудрости, призначена для початківців у трансцендентній науці ; а « Шрімад- Бгаґаватам»    —    це твір для тих, хто успішно скінчив головний курс і береться до дальших студій трансцендентної науки. Тому всі ці писання: «Махабгарата», Пурани та інші твори, сповнені оповідей про Господні ігри,    —    це трансцендентна література, яку, без жодних сумнівів, треба обговорювати у товаристві великих відданих.

Біда в тому, що у викладі найманих оповідачів такі твори видаються просто світською літературою, багатою на історичні факти й постаті, як то історичні перекази чи епоси. Тому-то у вірші сказано, що ці писання треба обговорювати серед відданих. Якщо ці писання обговорюють не віддані, то піднесені особистості цим не зможуть насолоджуватись.

Висновок з усього сказаного полягає в тому, що Господь у Своєму найвищому прояві не безособистісний. Він    —    Верховна Особа, і Він виконує різноманітні дії. Він провадить усіх живих істот, і з власної волі Він сходить, щоб Своєю особистою енерґією рятувати зумовлені душі. У цьому Його гра подібна до дій суспільних, політичних та релігійних вождів. Усі такі Господні дії врешті-решт лягають в основу бесід про Бога, і навіть оповіді, ввідні до цього, також трансцендентні. Ось як можна одухотворити громадське життя людей. Люди цікавляться історією, а також всіляким іншим світським чтивом: оповіданнями, творами красного письменства, драмами, журналами, газетами і т. д. Тож їм було би варто зв’язати цю свою схильність із служінням Господу, звернувшись до тем, якими насолоджуються віддані. Пропаґанда ідей про те, що Господь безособистісний, бездіяльний і що Він, наче німий камінь, не має ні імені, ні форми, штовхає людей до безбожности й демонізму. І що менше вони цікавляться трансцендентними діяннями Господа, то глибше занурюються у матеріальну діяльність, яка допомагає тільки швидше котитись у пекло, але аж ніяк не наближує їх до дому, до Бога.*

The difficulty is that such literatures, when discussed by professional men, appear to be mundane literature like histories or epics because there are so many historical facts and figures. It is said here, therefore, that such literatures should be discussed in the assembly of devotees. Unless they are discussed by devotees, such literatures cannot be relished by the higher class of men. So the conclusion is that the Lord is not impersonal in the ultimate issue. He is the Supreme Person, and He has His different activities. He is the leader of all living entities, and He descends at His will and by His personal energy to reclaim the fallen souls. Thus He plays exactly like the social, political or religious leaders. Because such roles ultimately culminate in the discussion of topics of the Lord, all such preliminary topics are also transcendental. That is the way of spiritualizing the civic activities of human society. Men have inclinations for studying history and many other mundane literatures — stories, fiction, dramas, magazines, newspapers, etc. — so let them be dovetailed with the transcendental service of the Lord, and all of them will turn to the topics relished by all devotees. The propaganda that the Lord is impersonal, that He has no activity and that He is a dumb stone without any name and form has encouraged people to become godless, faithless demons, and the more they deviate from the transcendental activities of the Lord, the more they become accustomed to mundane activities that only clear their path to hell instead of return them home, back to Godhead.* Śrīmad-Bhāgavatam begins from the history of the Pāṇḍavas (with necessary politics and social activities), and yet Śrīmad-Bhāgavatam is said to be the Pāramahaṁsa-saṁhitā, or the Vedic literature meant for the topmost transcendentalist, and it describes paraṁ jñānam, the highest transcendental knowledge. Pure devotees of the Lord are all paramahaṁsas, and they are like the swans, who know the art of sucking milk out of a mixture of milk and water.

«Шрімад-Бгаґаватам» починається з історії Пандав (з усіма політичними й соціальними подробицями), а проте його називають «Парамахамса-самхітою», тобто ведичним писанням для найвищих трансценденталістів . « Шрімад - Бгаґаватам» викладає парам ґ’янам, найвище трансцендентне знання. Усі чисті віддані Господа    —    це парамахамси. Вони, наче лебеді, володіють мистецтвом вибирати із змішаної з молоком води саме молоко.