Skip to main content

ŚB 2.2.25

Devanagari

तद् विश्वनाभिं त्वतिवर्त्य विष्णो-
रणीयसा विरजेनात्मनैक: ।
नमस्कृतं ब्रह्मविदामुपैति
कल्पायुषो यद् विबुधा रमन्ते ॥ २५ ॥

Text

tad viśva-nābhiṁ tv ativartya viṣṇor
aṇīyasā virajenātmanaikaḥ
namaskṛtaṁ brahma-vidām upaiti
kalpāyuṣo yad vibudhā ramante

Synonyms

tat — that; viśva-nābhim — navel of the universal Personality of Godhead; tu — but; ativartya — crossing over; viṣṇoḥ — of Lord Viṣṇu, the Personality of Godhead; aṇīyasā — due to mystic perfection; virajena — by the purified; ātmanā — by the living entity; ekaḥ — alone; namaskṛtam — worshipable; brahma-vidām — by those who are transcendentally situated; upaiti — reaches; kalpa-āyuṣaḥ — a period of 4,300,000,000 solar years; yat — the place; vibudhāḥ — self-realized souls; ramante — do enjoy.

Translation

This Śiśumāra is the pivot for the turning of the complete universe, and it is called the navel of Viṣṇu [Garbhodakaśāyī Viṣṇu]. The yogī alone goes beyond this circle of Śiśumāra and attains the planet [Maharloka] where purified saints like Bhṛgu enjoy a duration of life of 4,300,000,000 solar years. This planet is worshipable even for saints who are transcendentally situated.